چهارشنبه ۲۱ مهر ۱۴۰۰ - ۰۹:۳۵
نامه سرگشاده انجمن نویسندگان بریتانیا برای درج نام مترجمان بر روی جلد کتاب‌ها

انجمن نویسندگان بریتانیا در نامه‌ای سرگشاده از ناشران این کشور خواسته است نام مترجمان کتاب‌ها را نیز روی جلد کتاب‌ها درج کنند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از  پابلیشینگ پرسپکتیو، انجمن نویسندگان بریتانیا در نامه‌ای سرگشاده از ناشران این کشور خواسته است نام مترجمان کتاب‌ها را نیز روی جلد کتاب‌ها درج کنند. امضاکنندگان کمپین راه‌افتاده به نفع مترجمان در بریتانیا نویسندگان مشهوری مثل نیل گایمن، فیلیپ پولمن، اولگا توکارچوک، مکس پورتر و برناردینو ایواریستو هستند. 1400 نفر از نویسندگان آمریکایی کمپین مشابهی در این کشور راه انداخته بودند.
 
هر سال سی‌‌ام سپتامبر روز جهانی مترجمان اعلام شده توسط سازمان ملل متحد است که بسیاری از نویسندگان آمریکا و انگلیس به این بهانه خواستار درج نام مترجمان بر روی کتاب‌ها شدند. بسیاری از ناشران مثل انتشارات آمازون به‌طور محدود نام مترجمان را نیز روی کتاب‌ها قید می‌کنند.
 
انجمن نویسندگان بریتانیا در نامه‌‌ای سرگشاده که به امضای بیش از 900 نفر از نویسندگان این کشور رسیده است، از ناشران خواسته است حقوق مترجمان را بیش از گذشته رعایت کنند و علاوه بر درج نام آنها بر روی کتاب‌ها قراردادهای کاری آنها را نیز بهتر کنند. در این نامه آمده است: ما مردم جزیره سال‌هاست که به لطف این مترجمان از فرهنگ مردم سایر نقاط جهان آشنا شدیم و حالا نباید حقوق آنها فراموش شود.
 
در این نامه آمده است: اگر مترجمان نبودند در این جزیره تنها نوشته‌های خودمان را می‌خواندیم درحالی‌که آنها کمک کردند از انزوا خارج شویم و باید بیشتر از اینها تقدیر شوند.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها