تازههای نشر هموطنان پیرو ادیان توحیدی معرفی شد
مهمترین مشکل ما مساله خرید کتاب از سوی وزارت ارشاد است/ پژوهشگرانی که در همه حوزهها کتاب مینویسند!
آرتویت زهرابیان، مدیر انتشارات نائیری با اشاره به اینکه امروز ما مشکل مجوز نداریم مشکلات اصلی ما مساله فروش و توزیع کتاب است، گفت: خرید کتاب وظیفه شورای خلیفهگری نیست و ما معمولا مشکلاتمان را در حوزه فرهنگ و نشر به نمایندگان مجلس انتقال میدهیم ولی این مساله بر عهده وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است که به ما مجوز نشر داده است.
در این نشست علی علیپور از دستاندرکاران اداره کل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، علی فریدونی، مدیرکل مجامع وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، آرتویت زهرابیان، مدیر انتشارات نائیری، آرش آبایی از انجمن کلیمیان تهران، بهنام مبارکه، مدیر نشر هیرمبا و دیناز دهنادی، مدیر انتشارات برسم حضور داشتند و درباره تازههای نشر خود سخن گفتند.
زهرابیان گفت: ما هنوز نتوانستیم یک کتاب جامع برای کنکور اقلیتهای دینی منتشر کنیم و باید از نشر هیرمبا سپاسگزار باشیم که توانست کتاب جامع و کاملی منتشر کند تا جایگزین کتابی که سالها پیش غلامعلی حدادعادل در این باره نوشته بود بشود.
وی با اشاره به اینکه ما در مجموعه انتشارات نائیری کتابهای جدید نوین ایران را به ارمنستان معرفی میکنیم تا به زبان ارمنی ترجمه شود، افزود: چندی پیش مراسم بزرگداشت برای کتابهای منابع دست اول ارمنی از سوی دانشکده شرقشناسی، کرسی ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان همراه با تقدیر از گارون سارکسیان برگزار شد، باید این پرسش را مطرح کرد که این دسته از مراسم چقدر مخاطب دارند؟
مدیر انتشارات نائیری با گلهمندی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در خرید کتابهای ناشران اقلیتهای دینی گفت: اگر کتابی چاپ میشود به فروش نرود به درد ناشر نمیخورد. اگر وزارت ارشاد یک کتاب را 100 جلد بیشتر بخرد شاید مشکلات ما کمتر شود. دستاندرکاران خرید کتاب در وزارت ارشاد میگویند کتابهای چاپ دوم را نمیخرند؟ مگر چند کتاب در این حوزه به چاپ دوم میرسد. خرید کتاب وظیفه شورای خلیفهگری نیست و ما معمولا مشکلاتمان را در حوزه فرهنگ و نشر به نمایندگان مجلس انتقال میدهیم ولی این مساله بر عهده وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است که به ما مجوز نشر داده است.
وی افزود: اگر دغدغههای ما کم باشد میتوانیم در سال کتابهای ارزشمندی منتشر کنیم. همچنین اختصاص وام به ناشران اقلیتهای دینی به ویژه در دوره کرونا میتواند تاثیر بسیاری برای ناشران داشته باشد. گاهی 50 میلیون وام میتواند کمک بسیاری برای نشر کتاب داشته باشد. ما حتی فروش کتابمان را به دیجی کالا سپردیم سال گذشته دو و نیم میلیون تومان کتاب فروخته شد. امروز ما مشکل مجوز نداریم مشکلات اصلی ما مساله فروش و توزیع کتاب است.
زهرابیان افزود: وقتی کتاب «تاریخ تاتارها» که دربرگیرنده تاریخ قرن بیستم میلادی را منتشر کردیم چقدر مورد توجه قرار گرفت؟ شاید بتوان گفت تعداد اندکی از تاریخپژوهان این کتاب را مطالعه کردند. همچنین کتاب نوشتن درباره تاریخ و نسلکشی ارامنه چقدر مخاطب دارد جز عدهای کمی که در این زمینه پژوهش میکنند.
وی افزود: آندرانیک خچومیان، مترجم تخصصی ادبیات معاصر ارمنستان بیش از 40 عنوان کتاب دارد اما سه کتاب را انتشارات نائیری منتشر کرده است زیرا آثار او بیشتر در زمینه سینما و نمایش است. تمام رسالت و هدف نائیری چاپ کتاب در حوزه ارمنیهاست و یکی از وظایف ما این است که برای جامعه ارمنی کتاب چاپ کنیم. از نائیری کسی کتاب هری پاتر نمیخواهد؛ چهبسا شاید چاپ این گونه از کتابها با فروش بیشتری نیز مواجه باشد.
مدیر انتشارات نائیری ادامه داد: خواندن یک رمان سورئال به زبان ارمنی سخت است. برخی نویسندگان در جامعه ارمنی زبان شعر دارند؛ اما این دسته از کتابها بازده مالی خوبی ندارد. هنگامی که در ایروان راه میروید بسیاری از افراد با نظامی گنجوی، خاقانی و... آشنا هستند و کتابهای کلاسیک به زبان ارمنی استقبال خوبی دارد؛ اما حوزه ادبیات نوین ضعیف است.
سپس آبایی به مساله مهمی اشاره کرد و گفت: من در پاورقی مجله انجمن کلیمیان به آموزش زبان عبری میپرداختم که در سایت انجمن نیز منعکس میشد. چندین تن از مولفان این مطالب را به نام خودشان به شکل کتاب منتشر کردهاند و وزارت ارشاد هم به آن کتابها مجوز نشر داده است و حتی از آنها نپرسیده که شما که در زمینه خط و زبان عبری کتاب نوشتهای آیا میتوانی یک خط از خط عبری را بخوانی؟
وی افزود: اگر کسی پژوهشگر و متخصص در یک موضوع است دیگر نمیتواند در همه حوزهها کتاب بنویسد و باید این مساله به طور جدی در بخش مجوز کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بررسی شود.
مبارکه نیز در سخنانی گفت: دستاندرکاران خرید کتاب در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی هیچگاه از نشر هیرمبا کتاب نخریدند؛ چه چاپ اول و چه چاپ دوم! همچنین کتاب «مهارتهای زندگی در گاتها» را دو سال پیش در 1376 صفحه منتشر کردیم. گاتها کتابی سرشار از امید است که انسان سرگشته و ناامید امروز را در این جهان زیبا و دوستداشتنی که با دروغ و ریا روبهرو است راه مینماید. بشر امروز با این که در روزگار اعتلای دانش و فنآوری به سر میبرد و با وجود تغییرات ژرف در سبک و شیوه زندگی، در رویارویی با دشواریهای زندگی به شدت آسیبپذیر، ناآگاه و ناتوان است.
وی افزود: این کتاب با اینکه قیمت بالایی داشت با استقبال خوبی مواجه شد اما برای چاپ بعدی کتاب چند فصل آن در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حذف شد و بیشتر بر این مساله تاکید داشتند که چرا زرتشت و گاتها در این کتاب تعریف و تمجید شده است! کتاب به 700 صفحه رسید و هنوز منتشر نشده و در وزارت ارشاد مانده است.
دهنادی نیز با توجه به شعار هفته کتاب با عنوان «جای خالی را با کتاب خوب پر کنیم» گفت: کاش دستاندرکاران شعار هفته کتاب میگفتند خانه خود را با کتاب خوب پر کنید و قدرت خرید مردم اینقدر دشوار نبود تا بتوانند کتابهای خوب را بخرند و به خانه ببرند.
علیپور نیز در سخنانش گفت: در 200 سال اخیر در زمینه تاریخ ایران باستان و زرتشتشناسی بیشتر اروپاییها پیشگام بودهاند و این مساله مهمی است که باید بیشتر به آن توجه شود. همچنین در اروپا ناشران پیشرفته بیشتر خصوصی هستند و دولت میگوید که در چه حوزهای کار کنند و مسایل مالی هم به همین شکل ساز و کار خود را دارد. ما باید این ساز و کارها را در وزارت ارشاد تعریف کنیم و همچنین ناشران اقلیتهای دینی باید طرحهای اجرایی خود را ارائه دهند. باید در وزارت ارشاد و فرهنگ اسلامی روشهای سنتی را کنار بگذاریم و از روشهای نوین در این زمینه استفاده کنیم.
فریدونی گفت: مدت هفت سال است که در این زمینه از ناشران اقلیتهای دینی حمایت میکنیم و همه تلاشم این است که در حرف زدن و شنیدن صداقت داشته باشم و این یکی از تمرینهای من بوده است. سخنان و احساسات دلسوزانه شما مبتنی بر فرهنگ و نشر است و امروز هم به همین دلیل دور هم جمع شدهایم که سخنان و راهکارهای شما را بشنویم.
وی افزود: ما دچار مشکل شدهایم و این مساله در نظام اداری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است. بحث خرید کتاب از اقلیتهای دینی در جای دیگری تعریف شده و در ساز و کار اداره کل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی نیست و این همان مشکلی بود که از آن نام بردیم. باید در ساختار اداری تلاش کنیم که این خط و ربطهای پراکنده را یکجا جمع کنیم. اداره تشکلها در حوزه کمیته خرید، میزان خرید و میزان پول نقشی ندارد و باید راهکاری برای آن در نظر گرفت.
فریدونی با اشاره به اینکه امروز عمدهترین مساله مشکلات کاغذ است، گفت: طرح گرنت که در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فعالیت میکند میتواند در زمینه انتشار کتابهای فارسی از سوی ناشران خارجی کمک بسیاری کند و در همین طرح کتابهای «پرنده من» و «حتی وقتی میخندیم» از فریبا وفی و «زیبا، صدایم کن» از فرهاد حسنزاده، با حمایت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در قالب طرح گرنت توسط گئورک آساطوریان ترجمه و در انتشارات ادیت پرینت ارمنستان منتشر شده است.
دهنادی به معرفی تازههای نشر خود پرداخت و گفت: سال گذشته 10 عنوان کتاب در حوزههای گوناگون چاپ کردهایم. کتاب «بندهش» به کوشش و پژوهش سعید عریان یکی از کتابهایی است که منتشر کردهایم. این پژوهش حاصل بيش از هفت سال کوشش و تلاش نگارنده روي تهمتن متون پهلوي يعني «بندهش» و يا بنا برگفته متن، «زندآگاهي» است.
«مینوی خرد» (پژوهش بر پایه متن پازند) کتاب دیگری است که مریم حاتمی زیر نظر سعید عریان نوشته است. مینوی خرد یا احکام و آرای روح عقل، اندرزنامهای به زبان پهلوی است که افزون بر پندهای نیک و اندرزهای دینی، دانستنیهایی درباره آفرینش، رویدادهای اسطورهای، جغرافیای اساتیری اوستا، مسایل اخلاقی، فقهی، عرفان، کیهانشناسی (آسمان، زمین، آب، ستارگان، کوهها و دریاها) را دربردارد.
کتاب «نگرشی بر دین زرتشتی» تالیف بهنام مرادیان کتابی فراگیر و عمومی برای آشنایی مقدماتی و کلی با دین زرتشتی است، این کتاب به گونهای گذرا به زمینههای اصلی شناخت دین زرتشتی مانند تاریخ، جهان بینی، اخلاق، سنتها، جشنها و متون مقدس میپردازد.
کتاب «ارامنهی ایران و صنعت نفت» نوشته فرشید خدادادیان پژوهش، مستندنگاری و تاریخ شفاهی پیرامون همزیستی مسالمتآمیز اقوام و ادیان در شرکت شهرهای نفتی ایران است. این کتاب با یک مقاله تحلیلی در مورد پیشینه باستانی حضور و ارتباط ارامنه با ایرانباستان با عنوان «ارامنه در ایرانشهر» آغاز و طی آن، همراه با اشاره به ارتباط تاریخی و باستانی سرزمین ارمنستان و ایران باستان، آثار برخی مورخان ارمنی مورد بازخوانی کوتاه قرار گرفته است.
کتاب «تاریخنامه یوحنا» (سکوپای نیکیو) با برگردان محمود فاضلی بیرجندی است. یوحنا نیکیو، تاریخنگار قطبی و اسقف شهر نیکیو (پشاتی) در دهانه رود نیل و راینیتار نیایشگاههای گیپتوسبوم زبرین در سال ۶۹۶ ترسایی بود. او این تاریخنامه را نوشته است و اندر آن از آفرینش آدم و افسانههای قبطیان اندر بارهی آفرینش سخن گفته و پس، سخن از رویدادهای روزگاران آورده تا به چیرگی مسلمانان بر گیپتوسبوم رسیده است.
کتاب «تاریخ و فرهنگ باستان آذرآبادگان؛ در پاسخ به پانترکیسم انیران» نوشته عزتالله فولادوند درودی است. این کتاب مجموعه بسیار کوچکی است از نوشتهها، یافتهها و آموزههای مستند تاریخپژوهان و ایرانشناسان ایرانی و فرنگی، پیرامون تاریخ، فرهنگ، قومیت بهویژه زبان مردم آذربایجان، برای آن گروه از هممیهنان آذریِمان که شاید به هر دلیل و علتی، شناخت چندانی از ویژگیهای تاریخی و فرهنگی و ملی زادگاه باستانی نیکان خود -آذربایجان- نداشته باشند.
کتاب «مساله گاهشماری و بهترین روش کبیسهگیری در گاهشماری ایرانی» نوشته موسی اکرمی است. در این کتاب با نگاهی به تاریخ گاهشماری ایرانی و محاسبات بزرگان تقویمپژوهی، توجه به واپسین دستاوردهای اخترشناسی درباره طول سال خورشیدی و بهرهگیری از محاسبات رایانهای بهترین روش کبیسهگیری عرضه میشود.
کتاب «مومیایی هرمز اردشیر» بادرونمایه داستانی تاریخی-عاشقانه به قلم علییار زارعی نوشته شده است. این کتاب داستان شهری است پنهان شده در زیر شهری دیگر. شهری فراموش شده در زیر شهر اهواز کنونی. داستانی عاشقانه در زمان ساسانیان پیوند خورده به داستانی دیگر در زمان ما. داستان عشق یک مومیایی. داستانی تخیلی اما آمیخته به حقیقت و در هم تنیده با فلسفه عشق.
کتاب «ماتیکان ۱» که به کوشش هفتهنامه امرداد منتشر شده و قرار است که مجلدهای بعدی آن نیز به چاپ برسد، نوشتارهای برگزیدهای از سالهای گذشته امرداد همراه با نوشتارهای تازهای از استادان نامدار کشور در زمینهی تاریخ، فرهنگ، اسطوره، شاهنامه و دیگر زمینههای ایرانشناسی را دربردارد.
سپس بهنام مبارکه نیز به معرفی تازههای نشر خود پرداخت و گفت: در این انتشارات کتابها را در 4 گنجینه نامگذاری کردهام.
کتاب «خاطرات اردشیر خاضع» به قلم اردشیرِ خدارحمِ مرزبان بنشاهی و به کوشش بوذرجمهر پرخیده منتشر شده است. خاضع در سال۱۳۱۰ خورشیدی کتابفروشی و انتشارات خاضع را در شهر بمبئی بنیاد نهاد. او در شناساندن فرهنگ و ادب ایران به مردم هند کوشش بسیار کرد. چاپ جدید این کتاب در اصل همان متن چاپ بمبئی است با کمی تغییر ناخواسته و ویرایش.
کتاب «هفت مقدس» نوشته سلمان خنجری به تقدس اعداد در میان ایرانیان میپردازد که سابقه دیرینه دارد. این کتاب به موارد تقدس عدد هفت در سلسلههای تاریخی ایران باستان، کاربرد هفت در تاریخ روایی(پیشدادیان و کیانیان)، کاربرد و تقدس عدد هفت در دین زرتشتی و سرانجام به موارد هفت در باور مردم میپردازد.
کتاب «یزِشن» چگونگی اجرای آیینهای دینی زرتشتیان نوشته مهربان آفرین است. این کتاب دارای آموزههایی از آدابورسوم دینی و آیینهای زرتشتی و چگونگی اجرای این مراسم دینی است.
کتاب «اوستای پارسی» برگزیدههایی از نیایشهای خردهاوستا (نگاشت یکم) نوشته دکتر کتایون مزداپور است. این کتاب نخستین خرده اوستای چاپی با رسمالخط اوستایی ایرانی و چاپواژ(=فونت) اوستایی برگرفته از دستخط فریدون مرزبان است.
کتاب «مهریشت» متناوستایی، آوانویسی، برگردان به فارسی، یادداشتها و واژهنامه تالیف میترا رضایی است. سروده مهریشت از یشتهای مهم و کهن است که دیرینگی آن به پیش از زرتشت میرسد. در این پژوهش پیش از برگردان متن به فارسی دیدگاههای مترجمان گوناگون متون اوستایی ارائه شده است.
کتاب «سؤالات دینی زرتشتی برای کنکور» و کتاب «سؤالات کنکور دینی مشترک اقلیتهای مذهبی (زرتشتی، مسیحی، کلیمی) تالیف مینو آبیاری است. کتاب «سؤالات کنکور دینی مشترک اقلیتهای مذهبی نوشتههای مرتبط با هر سه کتاب تعلیمات ادیان الهی اخلاق ۱، ۲ و ۳ را در بردارد که منابع اصلی برای بخش مشترک دینی اقلیتهای دینی در کنکور سراسری هستند.
کتابهای «خرسندی، شادی ابزار کامیابی و ثروتمندی» نوشته فرهاد اردشیری مبارکه، کتاب «اشتیاق» سروده رستم خسرویان «رخسار»، کتاب «انوشا»(رمان) نوشته نگین خادمی کلانتری و غول گُلِ خَتمی (داستان برای کودکان گروه سنی «ج») آثار دیگری است که از سوی انتشارات هیرمبا منتشر شده است.
آرش آبایی از انجمن کلیمیان تهران نیز به دو کتاب تازهای که درباره دین کلیمیان منتشر شده اشاره کرد و گفت: کتاب «زن در یهودیت» تالیف علی غلامی زن را در شریعت و آئین یهودیت از نظرهای مختلف از جمله عبادات، پوشش، ازدواج و تشکیل خانواده، نقشهای دینی، اجتماعی، سیاسی و اقتصادی و... مورد بررسی قرار میدهد. نویسنده رهیافتهای خود از دایرهالمعارف جودائیکا و نیز کتاب زن در متون مقدس؛ زن در آئین یهودی اثر رضا علیجانی و همچنین مصاحبه در موضوع زن و خانواده در یهودیت با مرجع دینی یهودیت ایران؛ حاخام حمامی لالهزار را بررسی کرده است.
وی افزود: «درسنامه زبان عبری» پژوهش ربحی کمال با ترجمه جواد اصغری و معصومه ملکی منتشر شده است. در این کتاب زبانهای سامی و زبان عبری و ادبیات آن دستور زبان عبری قصهها و لطیفهها عبری جدید (مکالمهها و تمرینها) گزیدههایی از روزنامههای عبری گلچینی از ادبیات جدید عبری است که بخشی از آن از متون عهد عتیق گردآوری شده است.
سپس زهرابیان به تازههای انتشارات خود اشاره کرد و گفت: سال گذشته 8 عنوان کتاب چاپ کردهایم که دو عنوان آن هنوز از چاپخانه به دست ما نرسیده است. یکی از کتابها داستان «مرد اسکلتی» نوشته مهدی رضایی است که آنی هوسپیان آن را به زبان ارمنی ترجمه کرده است. همچنین 4 عنوان کتاب در حوزه کودک و نوجوان منتشر کردهایم که استقبال از این کتابها خوب بوده و برخی از آنها به چاپ دوم رسیدهاند. کتاب «جنگ شیر و گاو» از داستانهای کلیله و دمنه، داستان «دیو و دلبر»، داستان «جشن سال نو» و... عناوین این کتابها را دربرمیگیرد.
کتاب «باورها، اساطیر و افسانههای ارمنی» نوشته سرکیس هاروتیونیان با ترجمه آندرانیک خچومیان یکی از مهمترین کتابهای مربوط به قوم ارمن بوده و برای پژوهشگران حوزه افسانه و اساطیر منبعی ارزشمند است. این اثر برای پردازش میدان ادبی-شفاهی مشابه خود در زبان فارسی هم میتواند نقش راهنما داشته و الهامبخش باشد. آندرانیک سیمونی مقدمهای بر این کتاب نوشته است.
«مسلمان و ارث غیر مسلمان» اثر هویک به بو کتابی ارزشمند است. این کتاب اثری آکادمیک و تحقیق علمی و دانشگاهی است که به حقوق و مشکلات ادیان توجه کرده است و یکی از کتابهای تاثیرگذار در بحث حقوق اقلیتها است و اثبات میشود هیچ مشکلی در ایران وجود ندارد و اگر چالشهایی در حوزه قانون وجود دارد راهکار آن نیز وجود دارد.
علیپور به نمایندگی از نشر فروهر تازههای کتاب این انتشارات را معرفی کرد و گفت: این انتشارات کتاب «دو نمایشنامه اساطیری» (زمان زایش زروان) و (چشمهها چه زمان بیرون میآیند) تالیف سیمیندخت گودرزی و کتاب «پارس نگین پارسایی» گذری بر چارتاقی نیایشگاههای فارس تالیف مهرداد قدردان را در سال گذشته منتشر کرده است.
کتاب گاتها سروده زرتشت سپیتمان با قلم هوشمند سخنگو گاهانی که با قابلیت خواندن سه زبان و خط (دین دبیره، فارسی و انگلیسی) همراه است. همچنین کتاب «پیک مزدیسنا» نیز از مهمترین متون سنتی زرتشتیان است که سال گذشته منتشر شده است.
کتاب یسنا، ویسپرد، یشت رپیتون با آداب دینی، بازنویسی کتابِ زند یشت و وسفرد و یشت رفتون مع آداب نیرنگ دینی به اهتمام موبد نامدارِدستور شهریار و موبد رستمِ موبد خسرو مهربان (سال 1262 یزدگردی) منتشر شده است این کتاب علاوه بر متون اوستایی یسنا، ویسپرد و یشت رپیتون، مجموعهای از نیرنگهای (=آداب و رسوم) یزشنخوانی به زبان فارسی را در بردارد.
کتاب «شمایل شرقی» (شمایلنگاری ایزدان ایرانی در هنر کوشانی و سغدی) نوشته نجمه مهدی است. شمایلنگاری ایزدان ایرانی نیز کمتر مورد توجه بوده است. این در حالی است که با توجه به کمبود منابع نوشتاری در مورد باورهای دینی در ایران باستان، این آثار اهمیتی دوچندان دارند و تنها با کنار هم قرار دادن منابع نوشتاری و تصویری و بررسی همهجانبه آنها میتوان تصویری دقیقتر و کاملتر از دین ایرانیان باستان به دست آورد.
کتاب «محقق التاریخ؛ تاریخ کریمان و پادشاهی ساسانیان» تالیف ملااسکندر فرزند ملاگشتاسب کرمانی با تصحیح شهابالدین سمنان، گودرز رشتیانی است. سومین پسر ملاگشتاسب، ملااسکندر بود که مسندنشین پدر شد. اسکندر زندگی درویشانه، محقر و مختصری اختیار کرد. اغلب با عرفا و علمای زمان خود بود. او این کتاب خود را در سال 1852 میلادی درباره کرمان نگاشت.
کتاب «مسیحیان در روزگار خسروپرویز» نوشته جمشید قهرمانی است. روزگار حکومت خسروپرویز از مقاطع بسیار مهم در تاریخ ایران دوران ساسانی است. در این دوران حدوداً سیوهشتساله رویدادهای بسیار مهمی در داخل و خارج شاهنشاهی ساسانی به وقوع پیوست که بر سرنوشت آن بسیار تأثیر گذاشت؛ یکی از مسائل مهم در روابط خارجی و داخلی خسروپرویز، سیاست وی در رابطه با اقلیتهای مسیحی و یهودی بود.
نظر شما