نشست «چشمانداز تعاملات فرهنگی ایران و تاجیکستان» با حضور وزرای فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران و تاجیکستان در حاشیه افتتاح بخش بینالملل سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران برگزار شد.
اسماعیلی در این مراسم با اشاره به برگزاری نمایشگاه کتاب تهران و حضور پرشور مردم در این رویداد فرهنگی گفت: نمابشگاه کتاب تهران را فرصتی برای افزایش تعامل فرهنگی و توسعه مهروزیها میدانیم.
وی با بیان اینکه نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران امسال با استقبال گسترده ناشران خارجی روبهرو بود، گفت: امسال به فضل الهی مهمان ویژه نمابشگاه کتاب تهران تاجیکستان است. در دولت مردمی با سفر ایتالله رئیسی به تاجیکستان زمینه این همکاری بیشتر شد؛ زیرا تاجیکستان، نخستین سفر خارجی رئیس جمهور ایران بود.
وی با بیان اینکه سفر رئیس جمهور به تاجیکستان باب جدیدی از ارتباطات را میان دو کشور گشود، اظهار کرد: بعد از این سفر، رفت و آمد فرهنگی میان دو کشور افزایش پیدا کرد؛ بهطوری که ایران، سال گذشته میربان هیاتی از تاجیکستان در شیراز و تبریز بود و هیاتی نیز از ایران به تاحیکستان سفر کرد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با توجه به رونمایی از 11 جلد کتاب در حوزه فرهنگ تاجیکستان گفت: منطقه خاورمیانه دارای یک ظرفیت بزرگ فرهنگی است و باید از آن استفاده کرد؛ زیرا ایران با فرهنگی چندهزارساله و تاجیکستان با پشتوانه فرهنگی قدیمی، قرابت فرهنگی مشترکی دارند.
فرهنگ هر ملت در کتابهای آن محفوظ است
در ادامه این مراسم، زلفیه دولتزاده، وزیر فرهنگ تاجیکستان در بخش دیگری از این نشست گفت: از طرف هیات ناشران اهل ادب تاجیکستان بهعنوان مهمان ویژه در سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرض ادب و احترام دارم و برای استقبال گرم و صمیمانه از شما سپاس و تشکر میکنم.
وی افزود: جای خوشحالی است، روابط فرهنگی بین دولت ایران و تاجیکستان با جهد و تلاشهای هر دو کشور و رئیس جمهور تاجیکستان، امام علی رحمان و رئیس جمهوری اسلامی ایران، گسترش و توسعه یابد. در نتیجه تعاملات ارزشمند هر دو کشور در سال گذشته، روزهای فرهنگی تاجیکستان در ایران و روزهای فرهنگی ایران در تاجیکستان باشکوه و در فضای دوستانه برگزار شد و از جانب مردم فرهنگپرور ایران مورد استقبال گرم قرار گرفتند.
وزیر فرهنگ تاجیکستان با اشاره به سابقه روابط فرهنگی ایران و تاجیکستان گفت: سال گذشته ناشران تاجیکستان در سیوسومین نمایشگاه کتاب تهران شرکت کردند و ناشران ایرانی نیز در دهمین نمایشگاه کتاب دوشنبه، مهمان تاجیکستان حضور داشتند. سطح روابط دوستانه فرهنگی تاجیکستان با حضور در سیوچهارمین دوره از نمایشگاه، افزایش پیدا کرد.
وی ادامه داد: هیئت فرهنگ تاجیکستان با دعوت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران در سیوچهارمین نمایشگاه کتاب تهران حضور دارد و برای این دعوت بار دیگر از ایشان سپاس ویژه دارم. فضای نمایشگاه کتاب تهران برای ناشران مولفان و محققان و مدیران نشر این فرصت طلایی را فراهم ساخت که برای همکاریهای سودمند اقدامات عملی بیشتر انجام دهند.
دولتزاده افزود: نمایشگاه کتاب این فرصت را در اختیار فعالان فرهنگی تاجیکستان قرار میدهد که با چشم کتاب همدیگر را ببینیم، بهترین مولفان را بشناسیم، بهترین تالیفات را انتخاب کنیم، بهترین کتابها را برای عزیزان خود به ارمغان ببریم و بهترین شریکان را به همکاری دعوت کنیم و در راه رسالت اصلی خود، مردم را به کتاب و فرهنگ تشویق کنیم.
وی با اشاره به نقش کتاب در فرهنگ هر ملت گفت: اصل فرهنگ هر ملت در کتابهای آن محفوظ است و اگر بخواهیم در مسیر رشد و توسعه فرهنگ ملی خود، کار ماندگاری انجام دهیم باید به کتاب رو آوردیم. کتاب ارزشمندترین سرمایه مشترک فرهنگی مردمان فرهنگپرور و تمدنساز تاجیکی و ایرانی است. این هدایت و نصیحت را از شعر فارسی و عبدالله رودکی یاد گرفتیم که «هیچ گنجی نیست از فرهنگ به/ تا توانی رو به این گنج نه» و امروز خوشحالم به خاطر همین گنج در کنار هم قرار گرفتیم و برای حفظ این فرهنگ بینظیر ادای وظیفه میکنیم.
دولتزاده گفت: بدون شک «فرهنگ» در همه دوران، بانی دوستی، صلح و صفا، رفاقت و امنیت، آرامش و نجابت، شرافت و عامل اصلی پایداری روابط حسنه میان جوامع بشری بود و تا جهان باقی است این اصالت بر دوش اهل فرهنگ همچنان باقی خواهد ماند. هیچ نیرویی به اندازه نیروی فرهنگ، قوی نیست؛ همین جاذبه نیروی فرهنگ بود که مرا به محض وارد شدن به ایران به سوی شیراز برای زیارت آرامگاه بزرگان ادبیات جهان کشید.
وی ادامه داد: سعدی میگوید «از هر چه بگذریم سخن دوست خوشتر است..» و حافظ میگوید «درخت دوستی بنشان که کام دل به بار آرد نهال دشمنی برکن که رنج بیشمار آرد» ما آمادهایم که این درخت برومند دوستی و رفاقت را حفظ کنیم و پرورش دهیم.
در ادامه این نشست، زاهدی سفیر تاجیکستان ضمن قدردانی از وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با قرائت شعری از شاعر تاجیکی که در تبریز آرمیده است، گفت: خوشبختانه امسال فرصتی پیش آمد که با دعوت کشور ایران وارد باغ بزرگ کتاب این کشور شوم.
زاهدی با ببان اینکه نمایشگاه کتاب تهران، هرسال در ایران برگزار میشود و این رویداد فرهنگی فرصت خوبی برای تعاملات دوجانبه است گفت: عشق به کتاب وسیلهای برای تأمین خوراک فرهنگی کشور است و حضور در این نمایشگاه را افتخار میدانم.
سفیر تاجیکستان در ادامه نشست چشمانداز تعاملات فرهنگی ایران و تاجیکستان عنوان کرد: در سی و دو سالی که از استقلال تاجیکستان میگذرد همکاریهای میان ایران و کشورمان همواره قابل تأمل بوده است.
وی افزود: همواره آثار زبادی از شاعران و ادبای تاجیکستانی در ایران منتشر شده و مصداق این اتفاق در تاجیکستان نیز رخ داده است.
زاهدی با بیان اینکه تعاملات فرهنگی ایران و تاجیکستان هیچگاه یک طرفه نبوده است، اطهار کرد: بسیاری از آثار شاعران و ادبای ایرانی همواره به زبان سیریلیک منتشر شده است.
سفیر تاجیکستان با بیان اینکه حتی در زمانی که تعاملات ایران و تاجیکستان کمرنگ شد، مراودات فرهنگی میان دو کشور با قوت پیگری شد، گفت: آثار بسیاری از ادبا و شاعران ایرانی مانندعبدالحسن زرینکوب و شفیعی کدکنی، وارد حوزه آموزش تاحیکستان شده و در کتابهای درسی تدریس میشود.
وی افزود: قطعا ظرفیتهای فرهنگی میان دو کشور ایران و تاجیکستان بسیار بیشتر از دستاوردهای کنونی است.
زاهدی سیوچهارمین نمابشگاه بینالمللی کتاب تهران را فرصتی مغتنم برای معرفی تاجیکستان کنونی معرفی کرد و اظهار کرد: قطعا حضور تاجیکستان در نمایشگاه کتاب تهران در معرفی ظرفیتهای این کشور موثر خواهد بود.
به گزارش ایبنا؛ سیوچهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «آینده خواندنی است» تا ۳۰ اردیبهشتماه در مصلای امام خمینی(ره) و همزمان بهصورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد.
نظر شما