مترجم کتاب «راهنمای افراد حساس برای مقابله با آدمهای سمی»:
قدرت خود را از خودشیفتهها و سایر سوءاستفادهکنندگان باز پس بگیرید!
عبدی گفت: افراد بسیار حساس به دلیل ماهیت بخشندگی و همدلی بالایی که دارند بیشتر از دیگران طعمه افراد سمی میشوند. قابل توجه است که هیچ کدام از ما مجهز به ترفندهای مقابله با این گونه افراد نیستیم، مگر با مطالعه کتابهای خودیاری.
او ادامه داد: آنطور که من متوجه شدم کتابهای مقابله با افراد سمی که در بازار موجود هست برای عموم نوشته شده و نکته قابل توجه اینجاست که چه افرادی هدف چنین آدمهای سمی قرار میگیرند؟ مسلما افرادی که پتانسیل لازم برای مورد سوءاستفاده واقع شدن را داشته باشند، یعنی افراد بسیار حساس. افراد بسیار حساس به دلیل ماهیت بخشندگی و همدلی بالایی که دارند بیشتر از دیگران طعمه افراد سمی میشوند و نکته دوم اینکه دراین کتاب به موضوع چراغ گاز هم اشاره شده که در کتابهای تألیف و ترجمه کمتر شاهدش بودهایم و خلأ آن در کتابهای خودیاری احساس میشد، لذا بر آن شدم با ترجمه کتاب حاضر اشارهای هم به این موضوع داشته باشم که خالی از اهمیت نیست.
او با اشاره به مخاطبان هدف این کتاب بیان کرد: مخاطبان کتاب افراد پانزده سال به بالا، اعم از متاهل و مجرد و خانم و آقاست و کافی است مخاطب دارای سواد خواندن و نوشتن باشد. نکته حائز اهمیتی که از بازخورد خوانندگان دریافت کردم این بود که برخی مطالعهکنندگان صرف آشنایی با ویژگیهای افراد بسیار حساس اقدام به تهیه کتاب کرده غافل از اینکه خود در زمره افراد بسیار حساس قرار میگرفتند و بعد از مطالعه کتاب، تجربیات خود را با من به اشتراک گذاشتند و اینکه با قربانیانی که تجربیاتشان در کتاب نقل شده همذات پنداری میکردند.
عبدی با بیان اینکه بشر تا زمانی که زنده است نیاز به ارتباط دارد، ارتباط نیاز به آگاهی دارد، لازمه این آگاهی، مطالعه است و بس! عنوان کرد: همانطور که پیشتر اشاره کردم، ما در یک جامعه جهانی زندگی میکنیم و نیازمند ارتباط با یکدیگریم، این ارتباط چالشهایی به دنبال خواهد داشت که گریزناپذیر است، لذا اگر هر یک از ما به سهم خود برای شناخت بیشتر شخصیت و الگوهای رفتاریمان در ارتباطاتمان تلاش کنیم از تنشهایی که احتمال رخداد آنها کم نیست به نحوی کاستهایم، در خصوص ضرورت ترجمه این کتاب باید بگویم که اگر من شخص بسیار حساسی هستم و دستاویز افراد سودجو قرار میگیرم اگر در این زمینه مطالعه کنم و به مهارتهای لازم مجهز شوم کمتر خودم را در معرض آسیب قرار میدهم و این یعنی سلامت جسم و روان من با مطالعه تا حدودی تأمین شده است.
این مترجم در پایان بیان کرد: ضرورت ترجمه نه تنها این کتاب بلکه کتابهای دیگر را آنجا احساس میکنم که در اتاق درمان مشاهده گر رنج درمانجویانم هستم. اتاق درمان نمونه کوچکی از جامعه من است، جامعهای که نیاز به درمان دارد (حداقل در حوزه روانشناسی).
کتاب «راهنمای افراد حساس برای مقابله با آدمهای سمی: چگونه قدرت خود را از خودشیفتهها و سایر سوءاستفادهکنندگان باز پس بگیرید» نوشته شهیدا عربی به ترجمه مینا عبدی به بهای 120 هزار تومان از سوی انتشارات ارجمند روانه بازار نشر شده است.
نظر شما