شنبه ۱۳ آبان ۱۴۰۲ - ۲۱:۲۰
فروش شاهنامه در ترکیه شمارگان ۱۲ هزار نسخه‌ای دارد

نماینده بنیاد سعدی در ترکیه گفت: پس از گذشت پنج سال از ترجمه جدید شاهنامه فردوسی در ترکیه، این اثر بیش از ۱۲ هزار نسخه فروش داشته است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، حسن دیده‌‎بان، وابسته فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در استانبول با حضور در غرفه ایران در چهلمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول گفت: نمایشگاه استانبول چهل سال است که برگزار می‌َ‌شود و جزو آوردگاه‌های بزرگ فرهنگی در جهان به شمار می‌رود و در ایام برپایی این رویداد بیشتر دانشجویان، نویسندگان و ناشران منطقه در آن حضور پیدا می‌کنند.

دیده‌بان افزود: امسال بیش از ۹۰۰ ناشر ترک در این نمایشگاه شرکت کرده و ۱۲ کشور خارجی نیز به عنوان مهمان در چهلمین نمایشگاه کتاب استانبول حضور دارند؛ جمهوری اسلامی ایران نیز به مانند سال‌های قبل در غرفه‌ای با طراحی خاص از لحاظ فضای بصری در آن حاضر شده و به عرضه آثار مختلف در حوزه‌های گوناگون می‌پردازد.

نماینده بنیاد سعدی در استانبول تاکید کرد: در حوزه کودک و نوجوان آثار غنی و پرمخاطبی در ایران وجود دارد که در کشور همسایه ما ترکیه کمتر چنین کتاب‌هایی چاپ و توزیع می‌شود. همچنین میزان کتاب‌هایی که در ترکیه نشر پیدا می‌کند بسیار کمتر از آثاری هستند که در حوزه‌های مختلف دینی و اقتصادی و سیاسی در کشورمان منتشر می‌شوند. از این رو با وجود معروفیت این نمایشگاه باید گفت نمایشگاه کتاب استانبول هم به لحاظ مشارکت و حضور مخاطبان کتاب‌دوست و هم از نظر فروش کتاب قابل مقایسه با نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران نیست.

وی با بیان اینکه مردم ترکیه علاقه بسیاری به آثار ایرانی دارند، گفت: بسیاری از کتاب‌های نویسندگان کشور ما به‌ویژه در حوزه ادبیات کلاسیک و همچنین آثار حوزه کودک و نوجوان در ترکیه ترجمه و منتشر شده است. پس از گذشت پنج سال از ترجمه شاهنامه فردوسی در ترکیه، این اثر بیش از ۱۲ هزار نسخه به فروش رفته است که این نشان از علاقه مردم ترکیه نسبت به آثار شاعران و نویسندگان ایران زمین دارد.

دیده‌بان افزود: حضور در نمایشگاه‌های کتاب سایر کشورها می‌تواند در تسریع ترجمه و نشر کتاب‌های نویسندگان و ادبای وطنی به سایر زبان‌ها کمک و موجبات آشنایی ناشران سایر کشورها با سبک و سلیقه چهره‌های فرهنگی و ادبی ما را فراهم کند. به اعتقاد من حضور ایران در پلتفرم‌های بین‌المللی برای فروش کتاب‌های ایرانی به زبان فارسی و دیگر زبان‌ها نیز می‌تواند موثر واقع شود و باید تلاش کنیم آثار را به صورت اینترنتی هم به فروش برسانیم.


 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها