هرمان هسه، برنده جایزه نوبل ادبیات و پرخوانندهترین نویسنده اروپایی قرن بیستم، یکصدوسی سال پیش در چنین روزی، دیده از جهان فروبست.
هسه اولین نوشتهاش را با نام ترانههای رومانتیک (Romantische Lieder) در بیستویک سالگی منتشر كرد که شامل سرودههای کوتاهی میشد و سایر آثارش یکی پس از دیگری منتشر شدند.
این نویسنده به فلسفه شرقی بسیار علاقهمند بود. در سال ۱۹۲۲ روایتی به نام «سیدارتا» منتشر کرد که از جمله پرخوانندهترین آثار وی است. داستان، ماجرای فرزند برهمانی را نقل میکند که در پی مداوا است. سیدارتا نام این جوان است که در راه رسیدن به مقصود، خود را از عشقهای شهوانی و زمینی میرهاند و تلاش میکندئ تا به تزکیه نفس بپردازد. این کتاب نگرشی بر ریشههای روانشناسی در مذاهب جهانی و مکاتب عقلی است و هسه نیز در جستجوی رسیدن به مولفهای است که تفاهم بین دو فرهنگ شرق و غرب را عملی سازد. به عقیده برخی، شماری از صحنههای «سیدارتا» تابلوهای مثنوی مولوی را برای خواننده ترسیم مینماید.
از دیگر آثار این نویسنده میتوان «سفر شرق»، «گرگ بیابان»، «گرتود» و را نامبرد.
رمان «زیر چرخ» (Unterm Rad) از محوریترین نوشتههای این نویسنده در سال 1906 میلادی منتشر شد که منعکسکننده نشانههای موجود در مجموعه آثار او است. این کتاب، نمایشی از تضاد بین آزادیهای فردی و فشارهای تخریبی در جوامع مدرن است. هسه در این رمان سایهروشنهایی از دوران کودکی خود و برادرش هانس را ترسیم کرده است، که همانند شخصیت اصلی داستان، دست به انتحار میزند. زندگی در مدرسه کلیسای ماول برون، دوران کارآموزی و تصویر مناظر رویایی شهر زادگاهش، تجربهها و دیدگاه نویسنده است که در کتاب «زیر چرخ» جان گرفتهاند.عدهاي این کتاب هسه را دادگاهی دانستهاند علیه نظام آموزشی، که سعی در سرکوب کردن استعدادهای جوانان دارد.
هسه در سال 1946 میلادی جایزه نوبل ادبیات را دريافت كرد.او علاوه بر جایزه نوبل، هشت جایزه ادبی دیگر از جمله جایزه جهانی گوته را به دست آورده است.
هسه تا سال 1962 زندگی کرد و طی عمر 75 ساله خود، زندگی پر فراز و نشیبی را تجربه کرد. او در جنگ جهانی دوم شرکت كرد و به بحرانهای روحی و بیماریهای روانی شدید دچار گشت و طعم فقر را چشید، اما علی رغم همه اینها، بیش از 25 رمان، مجموعه شعر و یا کتاب داستان کوتاه از خود به یادگار گذاشت.
در ایران بیش از 10 اثر از این نویسنده به ترجمه رسیدهاند که از میان آنها میتوان به کتابهایی چون «سیذارتا»، «بازی مهره شیشهای»، «داستان دوست من»، «از عشق و جدایی»، «گرترود»، «آخرین تابستان کلینگزور»، «اگر جنگ ادامه یابد» و «سفر به سوی شرق» اشاره کرد.
مترجمانی همچون پرویز داریوش، سروش حبیبی و جاهد جهانشاهی در ترجمه آثار این نویسنده به زبان فارسی فعالیت کردهاند.
بزودی نیز «شناختنامه هرمان هسه» که توسط جمعی از محققان و مترجمان ایرانی گردآوری و تالیف شده است به عنوان اولین جلد از مجموعه پنجاه جلدی با نام «شناختنامه نویسندگان آلمانی» منتشر میشود. سرپرستی انتشار این مجموعه را دکتر سعید فیروزآبادی به عهده دارد.
نظر شما