عباسنژاد در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره ارائه نگاه تازهاش به دیوان حافظ گفت: تصحیح پرویز ناتل خانلری، هوشنگ ابتهاج و سلیم نیساری از دیوان حافظ تصحیحهای معتبر و مشهوری هستند اما من معتقدم هریک از این افراد با دیدگاههای تخصصی خود به تصحیح اشعار حافظ پرداختهاند و این امر سبب شده است تا گاهی نکتههایی از دید این مصححان نادیده باقی بماند.
وی در تشریح منابعی که در این زمینه بهکار گرفته است اظهار داشت: با بهرهگیری از نظرات و آراء رشید عیوضی، بهاءالدین خرمشاهی، مسعود فرزاد، محمود رکن و با مراجعه به تمام تصحیحهای چاپی موجود از دیوان حافظ مانند تصحیح احمد شاملو و تصحیح خانلری، ابتهاج و نیساری تصحیحی جدید از دیوان حافظ یا نگاهی جدید به اشعار حافظ را در دست دارم که تا پایان امسال به اتمام میرسد.
عباسنژاد با تاکید بر انجام این کار بر اساس نسخههای چاپی افزود: بیش از نیمی از کار تصحیح انجام شده است و علاوه بر این منابع به نسخههای خطی موجود نیز رجوع کردهام. در حقیقت این تصحیح تطابق میان نسخههای خطی، چاپی و تمام مقالاتی است که در این حوزه منتشر شدهاند.
وی به پیوست این کتاب اشاره کرد و توضیح داد: پیشنهاداتی در ارتباط با معانی و مفاهیمی که از اشعار حافظ بهدست آوردهام در بخشی با عنوان پیوست در انتهای کتاب آورده میشود.
نوخسروانیهایی برای بیان دردهای انسانی
این شاعر در ادامه از مجموعه شعر آماده انتشارش با عنوان «بر یادگار قمری همخون» خبر داد و گفت: این مجموعه شامل 20 سهگاهی، 120 نوخسروانی، تعدادی رباعی و شعر آزاد کوتاه است. علاوه بر این کتاب در انتها موخرهای دارد که در آن تمام عقایدم درباره سهگاهی و نوخسروانی را شرح دادهام.
وی ویژگی اصلی این مجموعه را پرداختن به دو قالب سهگاهی و نوخسروانی خواند و اظهار داشت: در رابطه با مضامین این سرودهها باید بگویم که به آمیختگی موضوعات شعری اعتقاد دارم. حتی در فضاهای کوتاه نوخسروانی عاشقانگی آمیخته با دردهای انسانی نیز دیده میشود.
عباسنژاد در پایان یادآور شد: موضوعات آیینی و شخصینگارههایی که موضوع آنها انسان در دنیای امروز است از دیگر مضامینی هستند که در سرودههای این مجموعه شعر به آنها پرداختهام. این مجموعه شعر آماده انتشار است البته هنوز ناشری برای چاپ آن در نظر نگرفتهام.
توضیح "ایبنا" : خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) خبر «تصحیح» آقای علی عباسنژاد از دیوان حافظ را بر اساس وظیفه حرفهای خود در راستای اطلاعرسانی صحیح و منصفانه منتشر میکند. بنابراین، این خبرگزاری مسوولیت مدعای آقای عباسنژاد را که کار خود بر دیوان حافظ را «تصحیح» میدانند، نمیپذیرد و خبر خود را صرفا انعکاس بدون تحریف سخنان آقای عباسنژاد میداند. بیتردید تشخیص این که کار آقای عباسنژاد «تصحیح» هست یا خیر، و در صورت «تصحیح» بودن چه مایه با اصول و قواعد تصحیح متون کلاسیک همخوانی دارد، با متخصصان است؛ نه "ایبنا".
نظر شما