به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، آیین گشایش پنجمین جشنواره بینالمللی شعر فجر صبح امروز(7 اسفند) با حضور شاعران ایرانی و خارجی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، رییس شورای سیاستگذاری شعر فجر، مسوولان جشنواره، علاقهمندان حوزه شعر و اصحاب رسانه در تالار شریعتزاده کتابخانه ملی برگزار شد.
علاوه بر سیدمحمد حسینی و یحیی طالبیان، قائم مقام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه شعر و ادب، یکی از استادان زبان و ادبیات فارسی در سودان نیز در این مراسم به ایراد سخنرانی پرداخت.
اجرای موسیقی توسط گروه «ترنم جان»، شعرخوانی چند تن از شاعران نامآشنای ایرانی و شعرخوانی یکی از میهمانان خارجی از دیگر بخشهای این مراسم بود.
طارق زینالعابدین الشریف، سخنران سودانی این مراسم، به واسطه تحصیل در دانشگاه فردوسی مشهد در رشته فلسفه و کلام با زبان و ادبیات فارسی آشنا شده است. آثاری به زبان عربی دارد و در زمینه ترجمه آثار مشهور فارسی نیز فعال است.
وی در سخنانش گفت: در سودان تلاش بسیاری برای گسترش زبان فارسی صورت گرفته است. زبان فارسی مهمترین وسیله برای ایجاد ارتباط با اهداف و افکار سرزمین ایران است.
طارق الشریف با تاکید بر ضرورت حضور شاعران سودانی در جشنواره شعر فجر اظهار داشت: برای رسیدن به چنین هدفی باید زبان و ادبیات فارسی، به ویژه در دانشگاههای سودان بیش از پیش گسترش یابد.
وی به مرکز مطالعات آفریقا و آسیا در سودان اشاره و تصریح کرد: این مرکز وابسته به یکی از دانشگاههای سودانی است. در این مرکز تمامی کشورهای آفریقایی و آسیایی از نظر زبان و فرهنگ مطالعه و بررسی میشوند.
طارق الشریف ادامه داد: از وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی می خواهم که ایران نیز در این مرکز حضور داشته باشد. حضور ایران از نظر مطالعات ایرانشناسی و بررسی زبان فارسی ضروری است و شایسته است حضور گسترده و موثری داشته باشد.
وی با تاکید بر تدریس زبان فارسی در دانشگاههای سودان توضیح داد: افراد بسیاری در کشور ما با زبان فارسی آشنایی دارند و به تدریس این زبان در دانشگاهها مشغول هستند. اما در نظر داریم توجه اساسی و ویژهای به زبان فارسی و گسترش آن در کشورهای دیگر و به ویژه سودان صورت بگیرد.
محمدعلی بهمنی، سیدمحمود سجادی، محمدجواد محبت، غزل تاجبخش، سیدعلی موسوی گرمارودی، حسین اسرافیلی، منصور اوجی، سیمیندخت وحیدی، مشفق کاشانی، سعید یوسفنیا و بتول مومن(آذر مهر)، از جمله شاعران حاضر در این مراسم بودند.
شعرخوانی بهمنی، محبت، منصوره نیکوگفتار، افشین یداللهی و موسوی گرمارودی بخش دیگر از این برنامه را به خود اختصاص داد. هر یک از این شاعران سه قطعه شعر قرائت کردند.
در ادامه موهنگ یان، شاعر چینی، با تاکید بر این نکته که با ترجمه شعر فارسی شاعر شدم، گفت: شعر فارسی منرا به عنوان یک شاعر پرورش داده و زندگیام را سرشار از معنویت کرده است.
این شاعر چینی در ادامه قطعه شعری را که به زبان فارسی سروده بود قرائت کرد.
وی مدرک کارشناسیارشد خود را در رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه پکن کسب کرده است و اكنون به عنوان استاد در بخش ادبیات زبان فارسی در انستیتو زبانهای خارجی فعالیت میکند.
او به عنوان استاد افتخاری با مرکز مطالعات ادبیات زبانهای شرقی دانشگاه پکن همکاری دارد، علاوه بر این در ترجمه 18 جلد از شاهکارهای ادبی زبان فارسی که توسط رایزنی فرهنگی ایران به چاپ رسیده در بخش ترجمه به زبان چینی مشارکت داشته است.
وی همچنین مقالات و کتابهای متعددی درباره ادبیات کهن و معاصر فارسی نگاشته و یا ترجمه کرده است. گزیدهای از داستانهای ایران مدرن و گزیدهای از اشعار قیصر امینپور از آن جمله است.
آیین گشایش پنجمین جشنواره بینالمللی شعر فجر با حضور مسوولان، شاعران ایرانی و خارجی و جمعی از علاقهمندان و اصحاب رسانه صبح امروز(7 اسفند) در تالار شریعتزاده کتابخانه ملی برگزار شد.
شعرخوانی در مجتمع پردیس فرهنگسرای رازی و نشست میهمانان خارجی با مسوولان از دیگر برنامههای نخستین روز برگزاری پنجمین دوره جشنواره شعر فجر هستند. این برنامهها به ترتیب بعد از ظهر امروز در فرهنگسرای رازی و ساعت 21 در سالن جشنمانداز هتل لاله تهران برگزار میشوند.
شنبه ۷ اسفند ۱۳۸۹ - ۱۴:۳۶
نظر شما