
کتاب «اگر من خلبان بودم» احمد اکبرپور نویسنده کودک و نوجوان که پیش از این توسط انتشارات علمي و فرهنگي در ایران منتشر شده بود توسط یک ناشر صرب ترجمه و چاپ میشود.
هاشمي افزود: بدون ترديد، ترجمه و انتشار كتابهای ايراني در خارج از كشور علاوه بر اينكه حامل پيامهاي عميق فرهنگي است، موجب افزايش انگيزه نويسندگان و ناشران داخلي نیز میشود.
مدير عامل شركت كتاب گستر با اشاره به مذاكرات این شرکت با چند ناشر خارجی برای نشر کتابهای ایرانی گفت: مذاکرات ما با چند ناشر خارجي ديگر براي انتشار برخي از كتابهای انتشارات علمي و فرهنگي ادامه دارد و بهزودی برخی دیگر از کتابهای ایرانی در کشورهای دیگر منتشر خواهد شد.
نظر شما