سه‌شنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۳ - ۱۴:۴۰
دعوت از ایران برای حضور در نمایشگاه کتاب ونزوئلا

سفیر ونزوئلا با اشاره به اینکه به زودی دعوت رسمی برای حضور ایران در نمایشگاه کتاب ونزوئلا به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران ارسال خواهد شد، گفت: نمایشگاه بین‌المللی کتاب ونزوئلا از ۱۰ تا ۲۱ جولای برگزار خواهد شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) خوزه رافائل سیلوا، سه‌شنبه (۲۵ اردیبهشت) در دیدار با یاسر احمدوند، رئیس نمایشگاه کتاب تهران با ابراز خرسندی از حضور در ایران گفت: خوشحالم از طریق فرهنگ و به واسطه کتاب گرد هم آمدیم.

وی ضمن ابلاغ سلام وزیر فرهنگ ونزوئلا ادامه داد: از جانب رئیس جمهور و مردم کشورم از اینکه فرصتی فراهم شد در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور پیدا کنیم تشکر می‌کنم.

سفیر ونزوئلا با اشاره به اینکه به زودی دعوت رسمی برای حضور ایران در نمایشگاه کتاب ونزوئلا به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران ارسال خواهد شد، گفت: نمایشگاه بین‌المللی کتاب ونزوئلا از ۱۰ تا ۲۱ جولای برگزار خواهد شد.

وی با اشاره به حضور عمر ران خِل، رئیس یکی از ناشران بزرگ ونزوئلا در دورهای سی‌و چهارم و سی‌پنجم نمایشگاه کتاب تهران، اشاره کرد و گفت: سال گذشته آقای خِل تجربه‌های خوبی کسب کردند که در طول برگزاری نمایشگاه امسال براساس رایزنی‌ها، چند عنوان کتاب حوزه کودک برای ترجمه به اسپانیایی انتخاب شده است.

سفیر ونزوئلا با اشاره به رونمایی کتاب «آوریل درون کودتا» از ارنستو ویلگاس پلژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا در نمایشگاه کتاب ۱۴۰۲ گفت: سرعت و کیفیت مطلوب ترجمه و چاپ اثر بسیار شگفت‌انگیز بود و وزیر فرهنگ ونزوئلا نیز از صنعت چاپ ایران و متولیان امر تشکر کردند.

آمادگی ترجمه آثار نویسندگان ایرانی به اسپانیایی وجود دارد

احمدوند در این دیدار ضمن خوش‌آمدگویی و ابراز خرسندی از حضور مجدد ونزوئلا در نمایشگاه کتاب تهران گفت: امیدواریم بتوانیم در نمایشگاه کتاب ونزوئلا شرکت کنیم و با هموطنان شما در آنجا از نزدیک آشنا شویم.

رئیس نمایشگاه کتاب تهران با اشاره به اینکه کتاب‌های خوبی در ایران منتشر می‌شود که می‌توان به زبان اسپانیایی ترجمه کرد، گفت: نخستین‌بار «رویداد نشر تهران» با حضور ۱۷ کشور برگزار می‌شود. در این رویداد فرصت آشنایی با آثار نویسندگان ایرانی و آشنایی با آثار نویسندگان کشورهای مختلف وجود دارد.

وی از آمادگی برای با ترجمه آثار خوب نویسندگان ونزوئلایی در ایران خبر داد و گفت: امیدواریم این همکاری‌های دوجانبه تداوم داشته باشد.

آمادگی ترجمه آثار نویسندگان ایرانی به اسپانیایی وجود دارد

در ادامه این دیدار عمران خل به تنوع درخورتوجه کتاب‌های ایران اشاره کرد و گفت: یکی از عناوینی که ترجمه می‌شود، کتابی درباره آیین شب یلداست که برای آشنایی کودکان و نوجوانان ونزوئلایی با جشن‌های زیبا، فرهنگ و ادبیات ایران به اسپانیایی ترجمه می‌شود.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها