مشاور ریاست سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران مطرح کرد:
آمادگی برای ثبت نسخ خطی فارسی مشترک ایران و یونان در برنامه حافظه جهانی یونسکو
صالح زمانی در دیدار با رایزن فرهنگی ایران در یونان از آمادگی این سازمان برای ثبت مشترک نسخ خطی فارسی در برنامه حافظه جهانی یونسکو خبر داد.
در این جلسه که برپایه فراهم سازی مقدمات لازم به منظور امضای تفاهمنامه همکاری بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با کتابخانه و آرشیو ملی کشور یونان تشکیل شده بود، بر توسعه علم، دانش، فرهنگ و همچنین گسترش فعالیتهای کتابخانهای براساس تلاش مشترک برای تعمیق همکاریهای برابر در زمینههای کتابخانهای و آرشیوی تاکید شد.
زمانی با بیان این مطلب که سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در تلاش است منابع و نسخههای خطی فارسی و عربی را در سایر کشورها شناسایی کند، گفت: با توجه به اینکه کشور یونان مهد تفکر و اندیشه در جهان مدرن و غرب است می توان انتظار داشت که آثاری در حوزه شیعه شناسی و اسلام شناسی در این کشور وجود داشته باشد.
وی با اشاره به تفاهمنامه کتابخانه و آرشیو ملی این دو کشور در سال های 81 تا 84، ادامه داد: این تفاهم نامه هماکنون منقضی شدهاست اما در تلاش هستیم این تفاهمنامه را تمدید کنیم چراکه اسناد تاریخی موجود در یونان از اهمیت ویژهای برخوردار است؛ این اسناد شامل مکاتبات، سفرنامه ها و قراردادهای تجاری، سیاسی و فرهنگی میشود.
زمانی همچنین بر اهمیت ایجاد و تداوم همکاریها در حوزه آرشیو ملی ایران و یونان تاکید کرد و گفت: با توجه به این موضوع که در روزهای کرونایی به سر می بریم این امکان وجود دارد با همکاری دو کشور نمایشگاه هایی از اسناد مشترک ایران و یونان به صورت مشترک و مجازی برپا شود.
وی همچنین به ثبت آثار مشترک ایران و سایر کشورها در برنامه حافظه جهانی یونسکو اشاره کرد و افزود: تاکنون بیش از 50 اثر مکتوب در حوزه میراث مستند ثبت ملی، بیش از 10 اثر در حوزه جهانی ثبت جهانی و چندین اثر مهم در برنامه حافظه جهانی یونسکو ثبت مشترک و منطقه ای شدهاند؛ در چنین شرایطی اگر نسخ خطی فارسی ارزشمندی در یونان وجود داشته باشد می توان آن را به صورت مشترک در برنامه حافظه جهانی یونسکو به ثبت رساند.
وی گفت: کتابخانه ملی ایران جزو کتابخانه ملی برتر در سطح جهان است و امروز با شیوع گسترده ویروس کرونا در تلاش هستیم با بهره مندی از ابزارهای جدید خدمات این سازمان را برای همه ایرانیان در سطح دنیا ارائه دهیم چراکه شعار این سازمان «کتابخانه ملی در خانه هر ایرانی» است.
در ادامه مهدی نیکخواه قمی، رایزن فرهنگی ایران در یونان از همکاری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در راستای امضای تفاهم نامه همکاری با کتابخانه ملی یونان استقبال کرد.
رایزن فرهنگی ایران در یونان در پایان این نشست بر در دسترس قراردادن منابع فرهنگی برای ایرانیان مقیم سایر کشورها تاکید کرد و گفت: این منابع با ارزش میتواند از طریق اپلیکیشن در اختیارهموطنان قرار گیرد که با همکاری سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران می تواند موثر واقع شود.
نظر شما