خالق کتاب «فرهنگ گروس» دوشنبه شب بر اثر بیماری کرونا دعوت حق را لبیک گفت و به دیار باقی شتافت.
وی عمر خود را وقف حفظ فرهنگ گروس کرد و کتاب «فرهنگ گروس» او پس از سالها تلاش از سوی انتشارات دانشگاه کردستان، منتشر شد.
در این کتاب 500 صفحهای، واژگان گویش کُردی گروسی گردآوری شده است. قطع کتاب وزیری است و در آن برای اولین بار یکی از گویشهای زبان کُردی با گویش سورانی مقایسه میشود. واژهنامه یادشده، کردی گروسی/ کردی سورانی ـ فارسی است. بدین گونه که در ابتدا واژه به کردی گروسی آمده و پس از آن معادل سورانی واژه و در انتها معنی فارسی آن آمده است.
کتاب حاوی بیش از هشت هزار مدخل اصلی و تعداد زیادی اصطلاح به صورت زیر مدخل است و در آن برای سه آوای ویژه این گویش نشانههایی وضع شده است، این آواها در کردی گروسی و گویشهای دیگری چون ایلامی، کرمانشاهی، هورامی و . . . نیز وجود داشته و در رسم الخط کنونی کردی نشانه نوشتاری ندارند.
نظر شما