به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، علیرضا قزوه در نشست ادبی «شعر و ادبیات معاصر پارسی» که نهم اسفند در مرکز مطالعات زبان و ادبیات فارسی و خاورمیانه دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی برگزار شد، عنوان کرد: ادب فارسی به ویژه شعر همواره بازار زبان فارسی را با همه فراز و فرود آن در هند گرم نگه داشته است. شیفتگان این زبان در هند باید مثل آن جوانی که هر روز دویدنش را تمرین میکند تا از فضای مسابقه خارج نشود، تن به گسترش این زبان بدهند تا چراغ فارسی در دیار هندوستان روشن بماند.
همچنین اخلاق احمد آهن، رئیس گروه مطالعات زبان و ادبیات فارسی و خاورمیانه دانشگاه جواهر لعل نهرو دهلی نو گزارشی از فعالیتهای مرکز مطالعات زبان و ادبیات فارسی و خاورمیانه این دانشگاه ارائه کرد و گفت: این مرکز شاید تنها کرسی زبان و ادبیات فارسی در هند باشد که از بدو تأسیس آن در تدوین متون درسی به ادبیات معاصر فارسی توجه داشته است.
سعیده حسینجانی، رئیس مرکز ترجمه حوزه هنری جمهوری اسلامی ایران نیز به مشترکات فراوان فرهنگی و ادبی هند و ایران اشاره کرد و به منظور ابراز ارادت خود برای شخصیتهایی مثل مرحوم درمیندرنات که نقش پل ارتباطی بین ایران و هند را ایفا کرده؛ غزلی تقدیم کرد.
پریسا ایزدی، نویسنده و استاد دانشگاه سخنران دیگر این محفل بود که در رابطه با ویژگیهای فنی و ادبی شعر سهراب سپهری صحبت کرد.
رایزن فرهنگی ایران در دهلی نو نیز با تاکید بر اهمیت ادبیات فارسی بیان کرد: ادبیاتی که حاوی مسائل اجتماعی باشد زندهتر و ماندگارتر است کما اینکه در ادبیات معاصر ایران بهویژه ادبیات مقاومت پس از پیروزی انقلاب اسلامی چون دفاع مقدس شاهد حجم بالایی از شعر، رمان و خاطرهنویسی ادیبان ایرانی هستیم که سختترین چالشهای اجتماعی را تبدیل به محور اصلی خلاقیتشان کردند.
وی برای دایرکردن هرگونه حلقه ادبی و شعری آمادگی کامل خود را اعلام کرد و گفت: رایزنی فرهنگی در خصوص همکاری در برپایی محافل ادبی هیچ محدودیتی قایل نیست.
در این نشست ادبی عبدالخالق رشید، انور خیری و خانم فتانه نجیب الله از کشور افغانستان و همچنین شاعران پارسیزبان دهلی نو نظیر عزیز مهدی و علی اصغر الحیدری غزلهایی را قرائت کردند و مهدی باقرخان دیگر شاعر پارسیزبان هند هم علاوه بر اجرای برنامه یکی از سرودههای مهدوی خود را قرائت کرد.
نظر شما