به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به مناسبت دویستوپنجاهمین سالگرد تولد «یوزف فون همر پورگشتال»، هفتصدوچهلوسومین شب از سلسله شبهای بخارا به بررسی زندگی و آثار این ایرانشناس بزرگ اتریشی اختصاص یافته است.
این نشست با همکاری انجمن فرهنگی اتریش در تهران و مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، چهارشنبه نهم خرداد ۱۴۰۳، ساعت پنج بعدازظهر در مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی برگزار میشود و در آن، اهمیت یوزف فون همر پورگشتال بهعنوان مترجم قرآن و دیوان حافظ، و همچنین مشارکت او در انتشار و فهم ادبیات اسلامی در کشورهای آلمانیزبان مورد توجه قرار میگیرد.
حاضران و سخنرانان این رویداد، کاظم موسوی بجنوردی، رئیس مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی؛ ولف دیتریش هایم، سفیر اتریش در تهران؛ امیل بریکس، رئیس آکادمی دیپلماتیک وین، دیپلمات و تاریخشناس؛ سعید فیروزآبادی، استاد دانشگاه و پژوهشگر مطالعات ایرانیِ آلمانیزبان؛ سیبیله ونتکر، عضو مؤسسۀ تحقیقات تاریخی اتریش و آکادمی علوم اتریش؛ علیرضا بردونی، دانشجوی دکتری و پژوهشگر ادبیات و علی دهباشی، مدیر مجلۀ بخارا خواهند بود.
یوزف فون همر پورگشتال (Joseph von Hammer-Purgstall) از شرقشناسان بهنام اتریشی است که در طول زندگی خود کتب مختلفی را دربارۀ کشورهای شرقی و تاریخ و فرهنگ آنها نگاشت و آثار زیادی را نیز به زبان آلمانی ترجمه کرد.
همر پورگشتال متولد شهر گراتس اتریش در سال ۱۷۷۴ است. پدر او از مقامات عالیرتبه شهر گراتس بود و پس از آنکه تحصیلاتش را به پایان رساند بهعنوان دیپلمات و مترجم مدتی را در امپراطوری عثمانی (ترکیۀ امروزی) و مصر سپری کرد. پورگشتال در دوران تحصیل خود به آموختن زبانهای عثمانی، عربی و فارسی پرداخت و همچنین پس از آن در آکادمیهای مختلف شرقشناسی در اروپا فعالیتهای مختلف علمی و پژوهشی داشت.
وی ترجمۀ بخشهایی از قرآن را به زبان آلمانی و ترجمۀ اشعار حافظ را در کارنامۀ خود دارد. او را از حیث تعداد آثاری که تألیف یا ترجمه کرده است، میتوان یکی از پرکارترین شرقشناسان آلمانیزبان به شمار آورد.
این نشست، در تالار رسول اکرمِ مرکز همایشهای بینالمللی رایزن واقع در مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی به نشانی میدان شهید باهنر (نیاوران)، خیابان شهید پورابتهاج (کاشانک)، نرسیده به سهراه آجودانیه، شمارۀ ٢١٠ برپا میشود.
نظر شما