عبدالله کوثری مترجم ادبیات آمریکای لاتین، ترجمه رمان «باغ همسایه» اثری از خوزه دونوسو، نویسنده شیلیایی را به پایان برده است. وی در مورد این کتاب گفت: این اثر به خوبی گویای سبک برجسته ادبیات امریکای لاتین و نمونه بارزی از رئالیسمجادویی است.
«باغ همسایه» که کوثری ترجمه آن را به اتمام رسانده است، دومین رمان از این نویسنده است که در ایران انتشار مییابد. پیشتر کتابی با نام «آناماریا» با ترجمه همایون نور احمد از این نویسنده در ایران انتشار یافته بود.
کوثری در مورد «باغ همسایه» توضیح داد: در این کتاب خواننده با نمونه بارز و برجستهای از ادبیات امریکای لاتین مواجه میشود. ضمن اینکه سبک ادبی رئالیسمجادویی در این کتاب به اوج رسیده است.
این مترجم ادامه داد: این کتاب یکی از دو اثر برجسته دونوسو است و جای خالی ترجمه فارسی آن در ایران احساس میشود. ادبیات امریکای لاتین به مارکز و بورخس خلاصه نمیشود و بزرگان دیگری نیز چون دونوسو در این خطه وجود دارند که ما هنوز به خوبی به آثار آنها اشراف نداریم.
نظر شما