ارمنستان
-
به مناسبت یکصدمین زادروز بارویر سواک؛
کتاب «زنگبرج خاموشنشدنی» منتشر شد
کتاب «زنگبرج خاموشنشدنی»، منظومهای بلند از بارویر سواک شاعر نامی ارمنستان است که با ترجمهٔ گورگ نوباریان و کوشش آنی هوسپیان از سوی نسر نریمان منتشر شد.
-
در قالب هیئتی؛
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از مدرسه آموزش زبان فارسی در ارمنستان دیدار کرد
هیئتی از جمهوری اسلامی ایران به ریاست مهدی ایمانی پور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و به دعوت وزارت فرهنگ، آموزش و پرورش و علوم ارمنستان، از یکی از مدارس دولتی این کشور با حضور نزدیک به دو هزار دانش آموز بازدید به عمل آوردند.
-
اثری از عباس جهانگیریان؛
«سایه هیولا» در ارمنستان دیده شد
رمان «سایه هیولا» اثر عباس جهانگیریان با برگردان گئورک آساتوریان در ارمنستان منتشر شد.
-
در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان مطرح شد:
تقویت همکاری ایران و ارمنستان در زمینه ترجمه و نشر
در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان و گؤرگ آسوطاریان، مترجم ارمنستانی، موضوع تقویت همکاری برای ترجمه کتاب در حوزه تمدنی و ادبیات بررسی شد.
-
سفیر ارمنستان در ایران به ایبنا مطرح کرد؛
جریان ترجمه و انتشار کتاب نویسندگان ایرانی در ارمنستان تقویت میشود
سفیر کشور ارمنستان روابط فرهنگی ایران و ارمنستان را رو به توسعه ارزیابی کرد و از تقویت جریان ترجمه کتاب نویسندگان ایرانی در این کشور خبر داد.
-
همزمان با بزرگداشت نیما یوشیج آغاز شد:
یک ماه با ادبیات معاصر ایران در ارمنستان
به منظور معرفی بیشتر ادبیات معاصر ایران به جامعه ارمنی، مجموعه برنامههای «یک ماه با ادبیات معاصر ایران در ارمنستان» در اتحادیه نویسندگان ارمنستان آغاز شد.
-
آژانس ادبی دایره مینا پای رضا امیرخانی را به ارمنستان باز کرد
آژانس ادبی دایره مینا به نمایندگی از رضا امیرخانی حق ترجمه و انتشار رمان «منِ او» را به یک ناشر ارمنستانی واگذار کرد.
-
گفتوگو با آندرانیک سیمونی، ایرانشناس و زبانشناسی ارمنی
متاسفانه نگاهمان به مستشرقان تکبعدی و كم ثمر است
آندرانیک سیمونی میگوید: متاسفانه نگاهی که به مستشرقان داریم، نگاه تک بعدی و کم ثمر است. ما باید پژوهشگران و دانشجویانی را در این زمینه تربیت کنیم که بتوانند دربرابر هر نوع وسوسههای تبلیغاتی مقاومت کنند. بیش از نود درصد کارهایی که مستشرقان انجام دادهاند، فعالیتهای پژوهشی و ایرانشناسی و به نفع ما است.