انتشارات میچکا
-
مترجم کتاب «خط سفید بین ما» در گفتوگو با ایبنا بیان کرد:
انتخاب کودکان چیست: جنگ یا صلح؟!
نسیم یوسفی، مترجم کتاب کودک «خط سفید بین ما» قلم چیدم کاپلانگی را در انتقال درونمایه کتاب موفق دانست و گفت: او مستقیم از ویرانی بین مرزها و سرزمینها نگفته است؛ بلکه در بستر قصههای موازی چرایی ایجاد جنگ، دلایل ادامه و لذتبردن از قدرت را در قالب صلح برای کودکان طرح کرده است.
-
انتشارات میچکا منتشر کرد؛
دوستی با طبیعت در «سنگی که آرام بود»
کتاب «سنگی که آرام بود» به قلم و تصویرگری برِندن وِنزِل با ترجمه لاله آتشی از سوی انتشارات میچکا منتشر شد.
-
انتشارات میچکا منتشر کرد؛
مهارت رویارویی با مشکلات و حل مسئله در «روزی که الکساندر به گردش رفت»
کتاب «روزی که الکساندر به گردش رفت» به قلم و تصویرسازی پاملا آلن با ترجمه سارا خسرونژاد از سوی انتشارات میچکا (واحد کودک و نوجوان مبتکران) منتشر شد.
-
در انتشارات میچکا منتشر شد؛
«مهتاب و دکمهی قرمز» کتابی برای خیالبازی و قصهسازی است
انتشارات میچکا چاپ دوم کتاب «مهتاب و دکمهی قرمز» به قلم فرهاد حسنزاده با تصویرگری سارا میاری را برای گروه سنی نوخوان (بالاتر از 7 سال) منتشر کرد.
-
لاله آتشی در گفتوگو با ایبنا بیان کرد:
لیدیا همانند گل و گیاهانی که میکارد، پیامآور زندگی است
لاله آتشی، مترجم کتاب کودک «باغبان» معتقد است: بااینکه لیدیا دخترکی کمسنوسال است، از مهارت مهرورزی و همدلی برخوردار است و تلاش میکند رابطهای معنادار با محیط جدید و آدمهای جدید زندگیاش برقرار کند.
-
سیمین تاجدینی به ایبنا گفت:
داستانهای معناگرای ناتالی بابیت را دوست دارم
سیمین تاجدینی، مترجم کتاب کودک «نلی گربه مستقل» درباره قلم و دغدغه نویسنده این اثر گفت: قلم شیوا، گنجاندن طبیعت در داستانها، نشاندادن ابعاد مختلف شخصیتی فرد و در نهایت معناگرا بودن داستانها ویژگیهای آثار ناتالی بابیت است.
-
«اسکلت ماهی» اثر طاهره ایبد تجدید چاپ شد
انتشارات میچکا، چاپ دوم کتاب «اسکلت ماهی» به قلم طاهره ایبد با تصویرگری زهرا محمدنژاد را برای گروه سنی نونهال (+9 سال) منتشر کرد.
-
انتشار اثری تأملبرانگیز در انتشارات میچکا:
کتاب «چرا؟» سوال مهمی از انسانها میپرسد
انتشارات میچکا (کودک و نوجوان مبتکران) کتاب «چرا؟» به نویسندگی و تصویرگری نیکلای پوپوف را با ترجمه بهار اشراق برای گروه سنی نوخوان (+7 سال) منتشر کرده است.
-
انتشارات میچکا منتشر کرد؛
«بره و پروانه» وارد بازار نشر شدند
کتاب «بره و پروانه» نوشته آرنولد ساندگارد با ترجمه مجید عمیق از سوی انتشارات میچکا منتشر شد.
-
انتشارات میچکا منتشر کرد؛
«گربه خرابکار و هاپوی بیچاره» وارد بازار نشر شدند
کتاب «گربه خرابکار و هاپوی بیچاره» نوشته و تصویرگری نیک بروئل با ترجمه فرمهر منجزی به تازگی از سوی انتشارات میچکا وارد بازار نشر شد.
-
ناهید معتمدی در گفتوگو با ایبنا بیان کرد:
هنرمند توانمند از مسائل کوچک ایدههای جالب و پرتخیل بیرون میآورد
ناهید معتمدی، مترجم کتاب کودک «ایمی و لوئیس» نقطه قوت قلم نویسنده این اثر را تخیل او میداند و معتقد است هنرمند باید آن چیزهایی را که نمیتوانیم ببینیم به ما بشناساند و در داستان و متن و تصویرش دیدنی کند تا مخاطب هم خوشش بیاید.
-
میچکا منتشر کرد؛
داستان «اِیمی و لوئیس» و دوستیِ عمیقشان
کتاب «اِیمی و لوئیس» به قلم لیبی گلیسون با ترجمه ناهید معتمدی برای گروه سنی بالاتر از سه سال از سوی انتشارات میچکا منتشر شد.
-
کتاب جدید انتشارات میچکا منتشر شد؛
ماجراهای گربه خیمهشببازی در داستان «نلی گربه مستقل»
کتاب کودک «نلی گربه مستقل» به نویسندگی و تصویرگری ناتالی بابیت با ترجمه سیمین تاجدینی برای گروه سنی ب و ج از سوی انتشارات میچکا منتشر شد.
-
انتشار بهترین کتاب سال کتابخانههای مدارس آمریکا؛
«باغبان» قصهای از طبیعت برای صلح با زمین است
کتاب کودک «باغبان» به قلم سارا استوارت با ترجمه لاله آتشی برای گروه سنی ب و ج (بالاتر از 7 سال) از سوی انتشارات میچکا منتشر شد.
-
«یک چاه آب برای همهی ما» منتشر شد؛
داستان گردش آب در کرهی زمین
کتاب «یک چاه آب برای همهی ما» به قلم روشِل استراوس با ترجمه منیژه مغیثی برای گروه سنی بالاتر از 9 سال از سوی انتشارات میچکا منتشر شد.
-
از سوی انتشارات میچکا؛
«آواز ذرّتها» برای کودکان منتشر شد
کتاب «آواز ذرّتها» به قلم باربارا سانتوچی با ترجمه مجید عمیق، داستان عشق پدربزرگ و نوهاش است که از سوی انتشارات میچکا منتشر شده است.