مهناز فتاحی
-
توسط انتشارات آگنوسیا؛
ترجمه صربی «فرنگیس» در بازار نشر بلگراد منتشر شد
رمان «فرنگیس» خاطرات فرنگیس حیدرپور از دوران دفاع مقدس توسط انتشارات آگنوسیا در صربستان منتشر و وروانه بازار نشر شد.
-
بررسی نقش مولفان و ناشران بومی در فراموشی زبان مادری؛
چرا نسل جدید در کرمانشاه با زبان و آثار ادبی کُردی بیگانه است؟
به اعتقاد «فاطمه ناظری» شاعر کرمانشاهی، سرودن به زبان کُردی آن هم برای مخاطب کودک جسارت میخواهد و شاعران اندکی در کرمانشاه در این زمینه موفق بودهاند؛ فعالیت اندک ناشران تخصصی، دور ماندن آنها از نوآوری و جاذبههای بصری و همچنین بیگانگی اغلب کودکان با زبان مادری هم مزید بر علت شده است.
-
در گفتوگو با دو نویسنده مطرح شد؛
موانع رشد ادبیات پایداری در یک استان مرزی/ کرمانشاه تنها یک «فرنگیس» ندارد
با اینکه در سالهای اخیر آثاری در زمینه ادبیات پایداری در استان مرزی کرمانشاه تالیف و منتشر شده است؛ مشکلات و چالشهایی که در زمینه خلق آثار در حوزه ادبیات پایداری وجود دارد، موجب شده که نویسندگان این حوزه نتوانند آنطور که شایسته است حق مطلب را ادا کنند.