«سایمه خاکپور» مترجم کُرد اهل ارومیه که بهتازگی رمان «۹۹ مهره پراکنده» اثر «حلیم یوسف» نویسنده کُرد اهل سوریه را با نشر «افراز» منتشر کرده، معتقد است: مترجمان کُرد با لهجه سورانی، بهدلیل استفاده نویسندگان سوران از الفبای عربی، کارشان نسبت به مترجمانی که قرار است از کتابهای لهجه کرمانجی با الفبای لاتین ترجمه کنند، راحتتر است.