یکشنبه ۲ اسفند ۱۳۹۴ - ۱۲:۳۵
نشست تخصصی تبیین جایگاه مالکیت فکری و اخلاق حرفه‌ای در ارتقای صنعت ترجمه

نشست تخصصی تبیین جایگاه مالکیت فکری و اخلاق حرفه‌ای در ارتقای صنعت ترجمه با حضور سیدعلی کاظمی و محمدرضا اربابی برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، به نقل از روابط‌ عمومی انجمن صنفی مترجمان تهران، شست تخصصی تبیین جایگاه مالکیت فکری و اخلاق حرفه‌ای در ارتقای صنعت ترجمه در دانشگاه تهران برگزار می‌شود.

در خبر مربوط به این نشست آمده است، دنیای امروز در هر کسب و کاری به سمت عینیت و تعریف چارچوب‌ها و اصول مشخص پیش می‌رود، کسب و کار ترجمه نیز که اهمیت به‌سزایی در پازل صنعت ترجمه ایفا می‌کند از این قاعده مستثنی نیست، تدوین قوانین و مقررات موضوعه از یک طرف، و تدوین اصول و منشور اخلاق حرفه‌ای از طرف دیگر، می‌تواند کسب و کار ترجمه را تا حدی به سمت مسیر صحیح سوق دهد.

پس از رونمایی از نسخه اولیه منشور اخلاق حرفه ای مترجمان در جشن هم دلی و همزبانی جامعه ترجمه ایران در مهرماه 94، انجمن صنفی مترجمان شهر تهران در نقش متولی ساماندهی کننده کسب و کار ترجمه، تبیین ابعاد گوناگون اصول و منشور اخلاق حرفه ای را و وظیفه خود می داند.

این نشست دهم اسفند ماه در دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران، سایت دکتری، طبقه زیر همکف با حضور دکتر سید علی کاظمی، مدیر کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه و محمدرضا اربابی، کارشناس رسمی قوه قضاییه و رییس انجمن صنفی مترجمان شهر تهران برگزار می‌شود.
 
برای کسب اطلاعات بیشتر به وبگاه انجمن صنفی مترجمان شهر تهران به نشانی www.tiat.ir مراجعه فرمایید.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها