عزتالله فولادوند، مترجم و محقق فلسفه گفت كه بيش از 70 درصد ترجمه كتاب «نقد عقل عملي»، اثر ايمانوئل كانت، فيلسوف آلماني را به پايان برده است. اين مترجم با اشاره به كتاب «عوامل و مراحل و موانع رشد سياسي» كه به تازگي توسط نشر ماهي منتشر شده گفت:" اين كتاب نيز ترجمهاي است از مقالات هشت تن از فلاسفه سياسي برجسته كه با نگاهي نظري به مؤلفههاي رشد سياسي پرداختهاند.
فولادوند با اشاره به دشواري ترجمه «نقد عقل عملي» ايمانوئل كانت، يادآور شد:" اين كتاب دومين نقد از سه نقد مشهور فيلسوف مدرن قرن هجدهمي آلمان است كه من از مدتها پيش كار ترجمه آن را آغاز كردهام و سعي خواهم كرد كه به زودي ترجمه آن را به انجام رسانم."
«نقد عقل عملي» عنوان دومين نقد ايمانوئل كانت است كه پيش از اين توسط انشاء الله رحمتي ترجمه شده است و انتشارات نورالثقلين آن را منتشر كرده است.
نقد عقل عملي كه به دو بخش "عناصر" و "روش شناسي" تقسيم شدهاست كتابي است درباره اخلاق.
بخش"عناصر" اين كتاب به دو دفتر "آناليتيك" (تحليل) و "ديالكتيك" (جدل) تقسيم مي شود كه اين فصلبندي و تدوين مباحث، با نقد عقل محض همسان است.
«نقد عقل محض»، نام كتابي است كه به نقد اول كانت شهره است و توسط ميرشمسالدين اديب سلطاني با عنوان «سنجش خرد ناب» به فارسي ترجمه شده است. اين كتاب را انتشارات اميركبير منتشر كرده است.
سومين نقد اين فيلسوف دوران روشنگري نيز «نقد قوه حكم» نام دارد كه توسط عبدالكريم رشيديان به فارسي برگردانده شده و نشر ني آن را منتشر كرده است.
فولادوند در گفتگو با ايبنا درباره كتاب «كانت، روشنگري و جامعه مدني» گفت:" اين كتاب مجموعهاي از مقالات است كه توسط گروهي از برجستهترين فلاسفه كانت شناس، از جمله هانس رايس، تأليف شده است. ترجمه اين كتاب، به تازگي به پايان رسيده و براي چاپ آمده شده است."
«درسنگر آزادي»، «آغاز فلسفه»، «جامعه باز و دشمنان آن» و «انقلاب»،«خشونت» از جمله آثاري هستند كه به قلم عزتالله فولادوند ترجمه شده است.
نظر شما