فاضليبيرجندي، محقق و مترجم حوزه تاریخ سیاسی ترجمه کتابی با عنوان «نقد و بررسی شاهنامه» را به پایان رسانده است. وی معتقد است در این کتاب محققان غیر ایرانی از بعد تاریخی و اجتماعی شاهنامه را تحلیل و بررسی میکنند._
وی ویژگی اصلی این اثر را نگاه بدیع مقالات آن به تاریخ سیاسی و اجتماعی ایران ذکر کرد و گفت: مخاطبان اصلی این کتاب را علاوه بر شاهنامهپژوهان، محققان تاریخ اجتماعی ایران تشکیل میدهند.
این نویسنده و مترجم تاریخ سیاسی ایران درباره نکات جالب توجه و زاویه دید محققان خارجی درباره فردوسی و شاهنامه به ذکر مثالی در این حوزه پرداخت و بیان کرد: در یکی از مقالات این کتاب محقق به بررسی ارزش کاری اندیشمندانی مانند طبری و بلعمی با فردوسی پرداخته است و عنوان میکند که آثاری مانند طبری و بلعمی باارزشند و کارهای تالیفی و سرودههای آنها کمتر از فردوسی نیست زیرا این افراد مانند فردوسی در پی نجات فرهنگ و تمدن ایرانی بودهاند.
وی در ادامه افزود: پس از ورود اسلام به ایران این افراد میدیدند که فرهنگ جدید به نوعی در حال کنارزدن و در مواردی محو کردن فرهنگ پیشین است از این رو بر آن شدند تا با درآمیختن روایات اسلامی از تاریخ با روایات ایرانی از تاریخ و فرهنگ کهن کاری کنند تا گزارشهای باستانی ایرانی مکتوب شود و از بین نرود. به عنوان نمونه وقتی طبری میگوید کیومرث در اعتقاد و فرهنگ ایرانی نخستین انسان روی زمین است سپس به روایتهای مختلف فرهنگ ایرانی و باورهای ایرانیان باستان درباره نخستین انسان که همان کیومرث بوده میپردازد، عنوان میکند که این کیومرث همان آدم ابوالبشر است.
مترجم کتاب «نقد و بررسی شاهنامه» درباره نگاه نویسندگان مقالات این کتاب گفت: آنها معتقدند این اقدامات مولفان، شاعران و اندیشمندان پس از اسلام از آن نظر ارزشمند است که با وجود داشتن الزاماتی از حیث ورود فرهنگ جدید کوشیدهاند با انطباق فرهنگی میراث کهن خود را پاسداری کنند. آنها در این آثار انطباقی بر پیامبر اسلام(ص) و اهلبیت ایشان درود میفرستند.
فاضلیبیرجندی با اشاره به این که ترجمه مقالات کتاب «نقد و بررسی شاهنامه» را به پایان رسانده است عنوان کرد: نشر «پایان» این کتاب را منتشر می کند و پیشبینی میشود آن را تا آخر دیماه روانه بازار نشر کند.
نظر شما