جمعه ۸ فروردین ۱۳۹۳ - ۰۹:۱۰
«داستان‌‌های پس از مرگ» سلینجر خوانده می‌شود

«داستان‌‌های پس از مرگ» اثر «جی.دی.سلینجر» با ترجمه بابک تبرایی منتشر شد. در این کتاب سه داستان کوتاه از این نویسنده آمریکایی ترجمه شده که بعد از مرگ وی به چاپ رسیدند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این کتاب شامل سه داستان کوتاه سلینجر است که بعد از مرگش در مجموعه‌ای به نام «سه داستان» منتشر شدند. «اقیانوسی پر از گوی‌های بولینگ»، «پسری که روز تولدش بود» و «پائولا» عناوین این داستان‌ها هستند که به همراه نقدهایی از آن‌ها در مجموعه «داستان‌‌های پس از مرگ» ترجمه شده است.

سلینجر در سال ۱۹۱۹ در منهتن نیویورک از پدری یهودی و مادری مسیحی به دنیا آمد. نخستین داستان وی به نام «جوانان» در سال ۱۹۴۰ در مجله Story به چاپ رسید. چند سال‌ بعد (در سال‌های ۱۹۴۵ و ۱۹۴۶) داستان «ناتور دشت» به شکل دنباله‌دار در آمریکا منتشر شد و سپس در سال ۱۹۵۱ روانه بازار کتاب این کشور و بریتانیا شد.

«ناتور دشت» به عنوان نخستین کتاب سلینجر، طی مدت کمی برای او شهرت و محبوبیت فراوان به همراه آورد و بنگاه انتشاراتی «راندم هاوس» (Random House) در سال ۱۹۹۹ آن را به عنوان شصت و چهارمین رمان برتر قرن بیستم معرفی كرد.

«داستان‌‌های پس از مرگ» اثر جی.دی.سلینجر با ترجمه بابک تبرایی در ۷۷ صفحه و به بهای چهار هزار تومان از سوی نشر «جهان نو» منتشر شده است._

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها