شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۷ - ۱۹:۰۴
جدیدترین ترجمه از یودیت هرمان منتشر شد/«لتی پارک» مملو از ایجاز است

جدیدترین اثر یودیت هرمان با ترجمه محمود حسینی‌زاد وارد بازار کتاب شد.

محمود حسینی‌زاد در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از انتشار جدیدترین کتابی که ترجمه کرده خبرداد و گفت: «لتی‌پارک» آخرین اثر یودیت هرمان است. این کتاب شامل 17 داستان خیلی کوتاه است. این داستان‌ها  از نظر سبک و زبان شبیه باقی آثار هرمان است؛ آثاری مانند «آلیس» و مجموعه «خانه تابستانی». این کتاب هم به همان سبک و سیاق همیشگی هرمان و درباره روابط بین انسان‌هاست.
 
وی افزود: این کتاب به مسائل انسانی با تمرکز و روابط بین انسان‌ها و دشواری این روابط می‌پردازد.


 
مترجم «اگنس» درباره تفاوت این اثر با باقی آثار هرمان توضیح داد: تفاوت در کوتاهی داستان‌هاست. این کتاب خیلی موجز است و مقداری لحظه‌ای است.  این اثر مملو از ایجاز است. داستان‌های آن در بازه زمانی کوتاهی اتفاق می‌افتد. هرمان در این کتاب ایجاز، جدید و شدیدی دارد که در زبان و روایت آثار دیگرش کمتر دیده می‌شود.
 
گفتنی‌ است مجموعه داستان «لتی‌پارک» نوشته یودیت هرمان با ترجمه محمود حسینی‌زاد به تازگی از سوی نشر افق منتشر شده است.
 
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها