رمان «عادت میکنیم» نوشته زویا پیرزاد برای هفتادوچهارمین بار از سوی نشر مرکز تجدید چاپ شد.
در بخشی از رمان «عادت میکنیم» آمده است: «به گوشه میز تحریر نگاه کرد توی عکس. چند سال بعد از گرفتن عکس بود که دست دراز کرد طرف میز تحریر؟ از لیوان دستهدار خودکاری برداشت، روی تکهای کاغذ نوشت «ما رفتیم»، حلقه ازدواج را از انگشت درآورد گذاشت روی کاغذ و یک دستش، دست آیه و یک دستش چمدان از خانه بیرون رفت. تمام مدت پرواز به ایران، توی هواپیما به سبد رخت چرک فکر کرد با جورابهای صددرصد کتان و لب به هم فشرد. به انگشت بیحلقهاش نگاه کرد و فکر کرد «عجب خری بودم».
در پشت جلد کتاب میخوانیم که برشی از زندگی سه زن ایرانی، دختر و مادر و مادربزرگ در تهران دهه 80 شمسی. دختر جوان درگیر مسائل و خواستهای نسل خود است. مادربزرگ هنوز غرق در گذشتهای است که کمابیش ساخته و پرداخته ذهن. راوی قصه آرزو است، زنی میانسال که بین خواستههای مادر و توقعات دختر و آرزوهای خود در جدال است. در ظاهر زنی است محکم که از مردها و دنیای مردانه اطرافش هراسی ندارد و در باطن خواسته و ناخواسته جوابگوی توقعات دختر و مادر. وقتی عشق به صورت مردی «بینقص» وارد زندگیاش میشود، مخالفت مادر و دختر و دوست صمیمی به جدال ذهنی آرزو دامن میزند.
رمان «عادت میکنیم» -که نخستینبار در سال 1383 به مخاطبان داستان و ادبیات معرفی شده بود- به زبانهای فرانسوی، ایتالیایی و گرجی ترجمه و منتشر شده است.
زویا پیرزاد، نویسنده و مترجم ارمنیتبار در سال 1331 در آبادان به دنیا آمد. دریافت جایزه بهترین رمان سال 1380 پکا، جایزه بهترین رمان بنیاد هوشنگ گلشیری سال 1380، کتاب سال وزارت ارشاد جمهوری اسلامی سال 1381 و لوح تقدیر جایزه ادبی یلدا در سال 1380 از جمله جوایزی است که پیرزاد برای رمان «چراغها را من خاموش میکنم» دریافت کرده است. وی همچنین برای داستان کوتاه «طعم گس خرمالو» برنده جایزه بیست سال ادبیات داستانی(1376) شد. دریافت جایزه کوریه انترناسیونال در سال 2009 برای ترجمه فرانسوی داستان کوتاه طعم گس خرمالو، دریافت عنوان تشویق شده در هفتمین دوره کتاب سال(1378) برای داستان یک روز مانده به عید پاک و دریافت نشان لژیون دونور از دولت فرانسه از دیگر افتخاراتیست که این نویسنده در پرونده کاری خود دارد.
پیرزاد در نگارش آثارش از زبانی ساده و روان بهره میبرد. اغلب آثار او به زبانهای دیگر ترجمه و منتشر شد که ترجمه لهستانی داستان «پرلاشز» (برگرفته از کتاب طعم گس خرمالو) در سال 2002 در کتابی به نام «شام سرو و آتش»، ترجمه و چاپ یونانی، انگلیسی، نروژی، آلمانی، فرانسوی، چینی و ترکی رمان «چراغها را من خاموش میکنم»، ترجمه و انتشار رمان «طعم گس خرمالو» به اسلوونیایی، فرانسوی، گرجی، لهستانی و ژاپنی، ترجمه و انتشار «مثل همه عصرها» به فرانسوی، گرجی و ارمنی و ترجمه و انتشار «یک روز مانده به عید پاک» به انگلیسی، فرانسوی و گرجی از آن جمله به شمار میآید.
این نویسنده پیشتر ترجمه رمان «آلیس در سرزمین عجایب» نوشته لوییس کارول و مجموعهای از هایکوهای ژاپنی به نام «آوای جهیدن غوک» را نیز برعهده داشته است.
چاپ هفتادوچهارم رمان «عادت میکنیم» نوشته زویا پیرزاد، در قطع رقعی، جلد شومیز، در 268 صفحه، به قیمت 59500 تومان از سوی نشر مرکز به کتابفروشیها رسید.
نظر شما