در توضیحی از ناشر آمده که حلبی بعد از اینجه ممد دومین اثر یاشار کمال است که به زبانهای مختلف ترجمه شده است. ماجرای جلبی به وقایع سیاسی و اجتماعی ترکیه در دهههای هفتاد و هشتاد اشاره میکند که هم سرآغاز تحول است و هم در ادامه جنگ قدرت. گرچه سیاستمداران جوان بر سرکار آمدهاند، جناحهای چپ و راست افراطی هنوز در کشاکشاند و شکاف طبقاتی بیداد میکند. حلبی داستان بخشداری جوان و تحصیلکرده است که میخواهد وضعیت اسفناک قصبه را سامان دهد. اما نیت خیر او با منافع ملاکان جمعپذیر نیست و از همه بدتر، ستمدیده که رهایی خود را آرزو میکند و فریاد میکشد عملا خاموش است.
در بخشی از کتاب میخوانیم:
«رسول افندی همان رسول افندی سالهای پیش است. همان که بود. مگر میشود در چنین مسایلی دخالت کند! خوب میداند که پسِ پشت این اتفاقات چه چیزها نهفته استو مگر میشود با حیلهگرانی چون شالیکارها قمار کرد، مگر میشود روی حرف آنها حساب باز کرد؟ بلاهایی که طی این سالها بهخاطر شالی بر سرش آمده، حدوحساب ندارد. برای مثال اگر رخصت کاشت شالی را در زمین اوکچواوغلو بدهد که در همسایگی روستای سازلیدره است، اگر پای برگه کمیسیون شالی یک امضای ساده بزند، میتواند بیست لیر رشوه بگیرد.»
کمال صادق گوکچلی با نام ادبی یاشار کمال، نویسنده کرد اهل ترکیه، متولد سال 1923 است. او که در طول دوران نویسندگیاش، نگارش 36 رمان را به پایان رساند، با کتاب «اینجه ممد» به شهرت جهانی دست یافت و این اثر به بیش از 20 زبان منتشر شد. یاشار کمال در 28 فوریه 2015 در سن 91 سالگی در بیمارستانی در استانبول از دنیا رفت.
یاشار کمال اولین کاندیدای کشورش برای دریافت جایزه نوبل ادبی نوفل بود. آثار بسیاری از او به فارسی ترجمه شد که کتابهای «پرندگان نیز رفتند»، «پرندهای با یک بال»، «بنگر فرات خون است» و «سربازان خدا» از آن جمله به شمار میآید.
کتاب «حلبی» نوشته یاشار کمال، در 108 صفحه، به قیمت 32هزار و 500 تومان، در قطع رقعی، جلد شومیز، با ترجمه پری اشتری و از سوی انتشارات نگاه روانه بازار کتاب شد.
نظر شما