«مينوسيها» اثر «دان ناردو» عنوان دومين جلد از مجموعه كتابهاي«تمدنهاي گمشده» است كه توسط دكتر «نادر ميرسعيدي» ترجمه شده و به كوشش انتشارات ققنوس به زودي منتشر ميشود.\
وي افزود: «مينوسيها به مردماني گفته ميشود كه ساكن «كرت» باستان بوده و از پادشاهي افسانهاي به نام «مينوس» پيروي ميكردند؛ به همين دليل نام اين تمدن كهن را نيز «مينوسيها» گذاشتهاند.»
مترجم كتاب «امپراطوري مغول» به بخشهاي اين كتاب اشاره كرد و گفت: «آداب و رسوم، تاريخ، خط و زبان، اوضاع اقتصادي، اجتماعي، فرهنگي، سياسي و ماجراهايي كه به آن تمدن كهن گذشته است از جمله بخشهاي اين كتاب است.»
اين مترجم و نويسنده كتابهاي تاريخي گفت: «در اين كتاب پيدايش اين تمدن، رشد و پيشرفت، نبرد و كارزار، زوال و نابودي شان با ذكر نمونههايي مطرح شده است.»
مولف كتاب «ايران در سرآغاز تاريخ» خاطرنشان كرد: «تمدن مينوسيها با فوران آتشفشان و يا سونامي از بين رفته و اين عوامل بيروني باعث انقراض اين تمدن كهن شده است.»
وي به تاريخ زوال اين تمدن اشاره كرد و گفت: «زوال اين تمدن كهن و تاريخي 1400 سال پيش از ميلاد رخ داده است.»
مولف كتاب «تاريخ سياسي ايلام باستان» به جزيره «آتلانتيس» اشاره كرد و گفت: «جزيره آتلانتيس، تمدن گمشده ناميده شده است زيرا اين جزيره تاريخي در ارتباط با تمدن مينوسيها مطرح شده و در اثر سونامي و يا موج بزرگدريا به زير آب رفته است.»
وي به ترجمه اين دسته از كتابهاي تاريخي اشاره كرد و گفت: «ترجمه كتابهاي كهن و تاريخي بايد بر اساس متن اصلي ترجمه شود و مترجم در آن زمينه مطالعه بسياري داشته باشد وگرنه دچار مشكلاتي در اين زمينه ميشود.»
«ميرسعيدي» در ادامه سخنانش افزود: «مترجم كتابهاي تاريخي بايد كتابهاي مرتبط با متن ترجمه را بخواند و با واژهها و اسامي اسطورهاي و تاريخي آشنا باشد و با يك پيش زمينه قبلي كار ترجمه را آغاز كند».
نظر شما