به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ نمایشنامه «ندیده» اثر دونالد مارگولیز، نمایشنامهنویس برجسته آمریکایی و برنده جوایز پولیتزر، اوبی، گوگنهایم و حلقه منتقدان، منتشر شد. این اثر که با ترجمه مهتاب صفدری به فارسی برگردانده شده است، داستانی تأثیرگذار از بحران هویت، عشقهای قدیمی و جستجوی خویشتن را روایت میکند.
شخصیت اصلی این نمایشنامه جاناتان، یک نقاش مشهور است که در میانه راه زندگی و هنرش، هدف راستین خود را از دست داده و دچار بحران هویت شده است. او برای یافتن شور و اشتیاق از دست رفته، سفری را آغاز میکند و به دیدار عشق قدیمیاش پاتریشا میرود. این ملاقات ناگهانی، زخمهای کهنه را باز میکند، خاطرات فراموششده را زنده میسازد و مخاطب را با چالشهای درونی شخصیتها روبهرو میکند.
نمایشنامه «ندیده» تنها در هشت صحنه و طی هفده سال، تغییرات اساسی شخصیتها را به تصویر میکشد. ضربآهنگ سریع، دیالوگهای واقعی و فضاسازی دقیق، باعث میشود مخاطب نهتنها شاهد تحولات شخصیتها باشد، بلکه خود را در جایگاه آنها قرار دهد و احساساتشان را لمس کند.
این اثر، مانند دیگر نمایشنامههای مارگولیز، کاوشی عمیق در روابط انسانی، تأثیر زمان و هنر بر زندگی فردی است. انتشار نسخه فارسی این نمایشنامه، فرصتی برای علاقهمندان به تئاتر و ادبیات نمایشی فراهم کرده تا با یکی از مهمترین آثار این نویسنده برجسته آشنا شوند.
نمایشنامه ندیده نوشته دونالد مارگولیز و ترجمه مهتاب صفدری در نوبت اول ۱۴۰۳ با ۱۰۸ صفحه به قیمت ۲۰۰ هزار تومان به همت انتشارات افراز منتشر شده است.
نظر شما