سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۸۹ - ۱۱:۱۳
«فيزيک در سينما» ترجمه شد

ناديا زكالوند، مترجم، از ترجمه كتاب «فيزيک در سينما» نوشته تام راجرز خبر داد. به گفته مترجم در اين كتاب جلوه‌های ويژه فيلم‌هاي سينمايي شاخص از نگاه علم فيزيک مورد بررسي قرار گرفته است.\

زكالوند به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، گفت: كتاب «فيزيک در سينما» ابتدا مكانيک، سرعت، شتاب و گريز از مركز را بررسی مي‌كند و در ادامه به ديناميک  و فيلم‌هايي كه با حرارت در ارتباط هستند، مي‌پردازد و در انتها انفجار هسته‌اي و سفر در فضا را بررسي مي‌كند.

زكالوند افزود: ويژگي مهم كتاب در اين است كه جلوه‌هاي ويژه چهل فيلم‌ از نظر فيزيک سرعت و فيزيک حرارت بررسي شده است و براي نخستين بار است كه در ايران كتابي با اين موضوع ترجمه و منتشر مي‌شود.

وي درباره انتخاب و ترجمه اين كتاب گفت: هنگام مطالعه نقدهايي كه با محوريت اين موضوع و اين اثر نوشته شده قضيه برايم اهميت پيدا كرد و تصميم گرفتم «فيزيک در سينما» را ترجمه و در اختيار علاقه‌مندان قرار دهم.

زكالوند اضافه كرد: كتاب «فيزيک در سينما» در مراحل پاياني انتشار است و با همكاري مدرسه كارگاه فيلمنامه‌نويسي و انتشارات سوره مهر منتشر مي‌شود.  

تاکنون کتاب‌هایی چون «آموزش‌ وبلاگ‌‌نویسی‌»، «خود را بهتر بشناسیم»، «در انت‍ظار اف‍س‍ون‌»، «تبدیل شکست‌ها به موفقیت» ن‍وش‍ت‍ه‌ گ‍ی‍ل‌ ل‍ی‍ن‍دن‌‌ف‍ی‍ل‍د و «ت‍ع‍بیر ۱۰۰۰ رویا» با گردآوري و ترجمه زكالوند به چاپ رسيده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها