شنبه ۲۰ آبان ۱۳۹۱ - ۱۷:۰۱
ترجمه ديگري از «آينده دين» روانه بازار نشر مي‌شود

رمضان برخورداري كتاب «آينده دين» شامل دو مقاله از «جاني واتيمو» و «ريچارد رورتي» را درباره اين موضوع ترجمه كرد._

اين مترجم در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اين اثر را شامل مقاله‌‌اي از جاني واتيمو و ريچارد رورتي درباره آينده دين و بررسي امكان سكولار شدن آن معرفي كرد كه فصل پاياني آن به گفت‌وگويي ميان سانتياگو زاوالا، گردآورنده كتاب و اين دو متفكر درباره آينده دين و اختلاف نظرهايشان اختصاص يافته است.

به گفته برخورداري، واتيمو و رورتي در اين بحث، قايل به نوعي كثرت‌گرايي مي‌شوند و ديدگاه‌هاي مختلف را براي طرح در عرض يكديگر مي‌‌پذيرند. اين دو انديشمند اميدوارند در صورت به رسميت شناخته شدن ديدگاه‌هاي متفاوت در جوامع مختلف، در عين پايبندي به باورهاي شخصي و گروهي، نوعي مدارا پديد آيد و افراد با تساهل آراي يكديگر را بپذيرند.

وي با تاكيد بر اين‌كه رورتي و واتيمو دين را در سنت مسيحي در نظر گرفته‌اند و نوع ارايه اين دين به جوامع مسيحي، پايه‌هاي نظرياتشان را تشكيل مي‌دهد گفت: به اعتقاد رورتي، دين دستخوش تاثيرات جريان‌هاي بسياري نظير هرمنوتيك گادامر و ساختارزدايي دريدا شده است و اين گرايش‌هاي جديد فكري دست به دست يكديگر دادند تا دست‌كم در غرب، نگرشي نوين به دين شكل بگيرد. 

برخورداري اين كتاب را دربردارنده مباحث عميقی دانست و گفت: اين كتاب حدود صد صفحه دارد اما بحثي عميق، تاريخي و چالش‌برانگيز را مطرح مي‌كند، به‌ويژه در بخشي كه واتيمو و رورتي به همراه زاوالا، گردآورنده كتاب، وارد گفت‌وگو مي‌شوند و ديدگاه‌هاي متفاوت يكديگر را در مقابل هم قرار مي‌دهند.

ترجمه كتاب «آينده دين» پايان يافته است اما برخورداري اشاره‌اي به ناشر آن نكرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها