ترجمه عربی، فرانسه و ترکی استانبولی
-
به همت یک مترجم ترکی استانبولی؛
«هفت پیکر نظامی» راهی بازار ترکیه شد
کتاب «هفت پیکر نظامی» با ترجمه منظوم ناجی توکماک، استاد زبان و ادبیات فارسی از سوی انتشارات بیلگی، در ترکیه منتشر شد.
-
در ششمین روز از برگزاری نمایشگاه کتاب تهران؛
از کتابهای ایرانی به زبان ترکی رونمایی شد
مراسم رونمایی از کتابهای ایرانی به زبان ترکی با حضور سفیر ترکیه و همسر مرحوم نادر ابراهیمی در غرفه گرنت برگزار شد.
-
ترجمه عربی، فرانسه و ترکی استانبولی کتاب «هیاهو بر سر هیچ» رونمایی شد
خرد مولانا و عطار، بیرونی و خوارزمی در قلم موحد پیداست
صادق خورشا، مترجم عربی گفت: بینامتنیتی که در آثار موحد وجود دارد نشان میدهد که ابن سینا، بیرونی، خوارزمی، مولانا، عطار و شمس در شخصیت ایشان ذوب شده و خرد این اندیشمندان در قلم وی پیداست. ژرفنگری که موحد در این اثر داشته گواه این است که متخصص این حوزه است و کتابش شایستگیهای بسیاری را داراست.