زبان و ادبیات انگلیسی
-
به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛
«جلوههای تأثیرگذاری ایرانیان بر ادبیات انگلیس» منتشر شد
کتاب «جلوههای تأثیرگذاری ایرانیان بر ادبیات انگلیس سدههای پانزدهم و شانزدهم میلادی» نوشته لطفعلی صورتگر و ترجمه آبتین گلکار،به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد.
-
به همت انتشارات نگاه؛
کتاب «اضطراب تاثیر؛نظریهای در شاعری» منتشر شد
نویسنده کتاب،هرولد بلوم(متخصص شهیر شعر انگلیسی) معتقد است: شعر تنها در پاسخ به شعر گذشته پدیدار میشود و انگیزه شاعر متأخر در بستر رقابت با سنت شکل میگیرد، او مسئلۀ شاعر متأخر را با پیشگامش مرتبط به عقدۀ اودیپ میداند.
-
رمان فلسفی «زیر تور» در کتابفروشیها؛
اولین رمان آیریس مرداک منتشر شد
«زیرتور» اولین رمان منتشرشده آیریس مرداکفیلسوف بریتانیایی ایرلندیتبار، رمانی فلسفی به زبانی طنزآلود و از محبوبترین آثار این نویسنده است.
-
جام ملتهای اروپا از دریچه ادبیات- ۲۲
ویلیام شکسپیر؛ نابغهای از انگلستان/ جایی برای گردهمایی نویسندگان شهیر دنیا
هرمزگان - جام ملتهای اروپا این بار ما را به زادگاه ویلیام شکسپیر، برتراند راسل و وینْستون چرچیل و برنده ۱۱ نوبل ادبیات از مسنترین برنده نوبل ادبیات، زاده ایران تا برنده نوبل ادبیاتی که دو بار به ایران سفر کرد، رهسپار ساخت.
-
به بهانه آخرین کتاب نشر دیاکو عنوان شد؛
«پوشه کار» نقش قابلتوجهی در رشد آینده معلمان زبان انگلیسی دارد
گلستان- سیده زهرا سادات مدنی مؤلف کتاب که به زبان انگلیسی تالیف شده، معتقد است که معلمان مبتدی و باتجربه هر دو موافق هستند که پوشه کار با نمونه کارهای مهم، نقش قابلتوجهی در رشد آینده معلمان زبان انگلیسی دارند.
-
با هلن اولیایینیا درباره زندگی و ترجمههایش؛
ترجمه یعنی تجربه
«هلن اولیایی نیا»، مترجم اصفهانی میگوید: آنچه شما میخوانید با آنچه در ترجمه از آب درمیآید، قطعا متفاوت است. بنابراین ترجمه، یعنی تجربه. پیشنهاد من به مترجمان جوانتر این است، تا زمانی که ادبیات یک نویسنده را نشناختهاند، سراغ ترجمه کتابهایش نروند.
-
به قلم دینا جادری و الیاس عقیلی دهنوی؛
«پرتو» دو نویسنده اصفهانی در بازار کتاب
«دینا جادری» یکی از مولفان اصفهانی کتاب «پرتو»، گفت: این کتاب شامل یک نمایشنامه به نام «سوختگی درجه دو»، دو داستان کوتاه از بنده و همچنین یک شعر با نام «نور به نور» به زبان انگلیسی به قلم الیاس عقیلی دهنوی است.