دوشنبه ۲۰ مهر ۱۳۸۸ - ۱۰:۱۷
«ترجمه كاوي» منتشر مي‌شود

بهاء‌الدين خرمشاهي، قرآن‌پژوه و حافظ‌پژوه از تاليف كتابي با عنوان «ترجمه كاوي»(درباره چند و چون ترجمه و مسائل مرتبط با آن) و انتشار آن توسط نشر ناهيد براي بيست‌ و سومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب خبر داد. «ترجمه كاوي» بررسي مسائل و مباني فن ترجمه و مشكلات و ريزه‌كاري‌هاي مرتبط با آن است. \

خرمشاهي در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به بخش آخر اين كتاب اشاره كرد و توضيح داد: در فصل آخر چندصد نمونه از غلط‌هاي رايج برخي از ترجمه‌هاي امروز را ارائه كرده‌ام؛ به اميد آن‌كه مترجمان جوان اين اشتباهات را تكرار نكنند.

خرمشاهي افزود: نگارش اين كتاب هنوز به پايان نرسيده اما كتاب در  بيست‌ و سومين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران در سال 1389 ارائه خواهد شد.

وي همچنين از آماده سازي كتاب ديگري با عنوان «فال‌هاي شگفت‌انگيز حافظ» خبر داد و اظهار داشت: اين كتاب مشتمل بر بيش از 200 فال نقل شده از بزرگاني چون علامه طباطبايي، سيد جلال‌الدين آشتياني و برخي از همانندان ناياب آنان است.

خرمشاهي اين كتاب را با همكاري فاني تبريزي تدوين كرده و در توضيح بيشتر اين كتاب افزود: براي نخستين‌بار تمام فال‌هاي تحقق يافته و درست درآمده حافظ در كتابي مستقل به علاقه‌مندان و صاحبدلان عرضه مي‌شود.

وي در پايان يادآور شد: كتاب «فال‌هاي شگفت‌انگيز حافظ» در آخرين مراحل انتشار است و توسط انتشارات آيدين در تبريز روانه بازار كتاب خواهد شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط