یکشنبه ۴ اردیبهشت ۱۳۹۰ - ۱۱:۳۹
ترجمه «فلسفه و الهيات در سده‌هاي ميانه» بعد از 18 سال

«فلسفه و الهيات در سده‌هاي ميانه» عنوان و موضوع كتابي است كه انتشارات راتلج انگليس در سال 1993 ميلادي منتشر كرد. اكنون بهنام اكبري اين اثر را به فارسي برگردانده است.

اين مترجم در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، از پايان ترجمه و ويرايش اين اثر خبر داد و آن را يك بررسي اجمالي از فلسفه و الهيات سده‌های میانه برشمرد.

وي با اشاره به نگارش اين كتاب در دهه 90 ميلادي يادآور شد: اين دهه، دوره‌اي است كه تاريخ‌نويسي درباره سده‌های میانه رنگي تازه گرفته بود.

اكبري اين كتاب را اثری مقدماتي خواند و گفت: «گيليان رزمري اوانز» در كتاب صد و پنجاه صفحه‌اي خود شيوه‌اي شبيه به تاريخ فلسفه‌ را در پيش گرفته و بر اساس آن، سير فلسفي و مفاهيم و اصطلاحات فلسفه قرون وسطي را البته بیشتر به صورت مفهومی شرح داده است.

اين مترجم ادامه داد: نويسنده در خلال بررسي سنت فكري آن دوره، مفاهيم، مكاتب و ريشه‌هاي آنها را در دوره‌هاي مختلف بررسي مي‌كند.

وي اين كتاب را مدخلي براي افراد علاقه‌مند به آغاز مطالعات درباره سده‌هاي ميانه برشمرد و گفت: كتاب‌هاي فارسي كه به بررسي فلسفه سده‌های میانه پرداخته‌اند، منحصر به کتاب ارزشمند «تاريخ فلسفه در قرون وسطي و رنسانس» نوشته دكتر محمد ايلخاني و جلد دوم تاريخ فلسفه كاپلستون و چند کتاب مختصرترند كه البته مطالعه آنها نيز نياز به مقدماتي دارد.

اكبري يادآور شد كه اين كتاب قادر است آشنايي نخستين از فلسفه سده‌های میانه را در صد و پنجاه صفحه به مخاطب ارايه كند.

اكبري به نام انتشارات ترجمه فارسي اين اثر اشاره‌اي نكرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط