خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، خانم بصیری، مسوول غرفه «بنیاد فردوسی» در نهمین بازار جهانی کتاب ایران درباره انگیزههای حضور در اين بازار گفت: «ما پارسال در بخش ناشران عمومی شرکت کرده بودیم و بازدیدکنندگان زیادی هم داشتیم. اما حضور امسال ما در بازار جهانی کتاب ایران انتخاب خودمان نبود.»
وي توضیح داد: به دلیل آن که تعداد کتابهای نشر بلخ (وابسته به بنیاد نیشابور) به حدنصاب مورد نظر نمایشگاه نرسید، نتوانست در بخش ناشران عمومی شرکت کند. بنابراین بنیاد فردوسی بخشی از غرفه بازار جهانی را به عرضه آثار مکتوب این ناشر اختصاص داده است.
او با اشاره به وجود مخاطب خاص برای کتابهای این مرکز، افزود: با وجود این، بسیاری از مخاطبان علاقهمند با جستجو و سوال از بخش اطلاعات نمایشگاه توانستند ما را پیدا کنند.
بصیری معتقد است کتابهای این مرکز مخاطب غیرپارسیزبان ندارند، ولی در نهمین بازار جهانی کتاب ایران، بخش قابل توجهی از بازدیدکنندگان کتابهای این مرکز تاجیکها و افغانهای پارسی زبانی بودند که با اندکی توضیح جذب کتابها میشدند و آنها را میخریدند.
مسوول غرفه «بنیاد فردوسی» در ادامه، پارسیزبانان منطقه به ويژه تاجیکها و افغانها را مخاطبان بالقوه و بازاری مناسب برای آثار فارسی این مرکز دانست.
در پیشخان غرفه «بنیاد فردوسی» آثار متنوعی به چشم میخورند، مثل چاپ دوم «نامه پهلوانی»، «واژههای ایرانی در زبان انگلیسی»، «فرهنگ واژههای کهن در زبان امروز آذربایجان»، «نامداران فرهنگ ارمنی»، «سنگنگارههای ساسانی»، «حقوق جهان در ایران باستان» و.... «تاریخ مهندسی در ایران».
پنجشنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۰ - ۱۳:۱۰
نظر شما