نشست نقد و بررسي كتاب «مكانهاي عمومي و فضاهاي شهري» صبح امروز (22ارديبهشت) در غرفه ديدار برگزار شد. مهشيد شكوهي در اين نشست، كتاب را دايرهالمعارفي از نظريه و مقالات طراحي شهري دانست./
در ابتدا، قرائی در پاسخ به پرسش خزایی درباره امتیازات این کتاب و انگیزه ترجمه آن گفت: با توجه به آموزش طراحی شهری در دانشگاه هنر و کمبود منابع، این اثر را ترجمه کردم. مطالب این کتاب جامع و کامل است و ابعاد مختلف شهرسازی در آن بازگو شده اند. لازم بود این کتاب ترجمه شود چون مورد نیاز دانشجویان است.
شکوهی درباره انگیزه خود برای ترجمه کتاب اظهار داشت: گرایش من برای ترجمه کتاب از نیاز خودم برای آموزش به وجود آمد. جای خالی این کتاب به شدت احساس میشد. نحوه ارتباط با کتاب هم نمایشگاه کتاب بود که با برخوردی ساده با شناخت از نویسنده این انگیزه در من به وجود آمد کتاب را ترجمه کنم. این اثر نیاز درسی دانشجویان است.
وی افزود: چند وجهی بودن مطالب موجب شد به آن کنش پیدا کنم. کتاب چکیده مطالب صاحبنظران و نظریهپردازان را درباره طراحی شهری ارایه کرده است.
در ادامه افهمی از مترجمان پرسید مباحث مطرح شده در کتابهای موجود قدیم و ناکارآمد است ولی این اثر همه جانبه به مباحث معماری جديد پرداخته است. آیا كتاب میتواند رویکرد نوینی را در حوزه معماری مطرح کند؟
شکوهی در پاسخ گفت: در این کتاب نظریهپردازان جدید سخن گفتند و اثر متدولوژي جدیدي را بیان كرده است. من این اثر را دایرهالمعارفی از نظریه و مقالات طراحی شهری میدانم. مطالب کتاب برای تعمق بیشتر دانشجویان برای مطالعات بعدی بسیار مفید است.
قرائی نیز پاسخ داد: کتاب به دنبال مکانسازی و ویژگیهای مکانسازی است. نظریات مختلف در کتاب جمع شده و کلیتی درباره شهرسازی ارایه شده است. اثر موفقی است و شرایط هر کشوری در آن درنظر گرفته شده.
سپس افهمی پرسید آیا مطالب کتاب میتواند پلی بین نظریه و عمل باشد؟
قرائی بیان داشت: در کتاب درباره طراحی شهری توضیح داده شده است. نظریههای مختلف دستهبندی شده تا فقط نظریه و تئوری نباشد و به طور دقیق پلی بین نظریه و عمل است.
افهمی پرسش بعدی خود را درباره تغییر از فضا به مکان و تاثیری که روی طراحی شهری میگذارد، پرسید.
قرائی پاسخ داد: به شهرسازی خودمان اشاره میکنم که در گذشته مکان محور و انسان مدار بودن چون تدریجی به وجود میآمدن ولی اتومبیل محوری و بیتوجهی به انسان موجب فضا محوری شد. در حال حاضر انسان محوری و هویت انسانی در فضا مطرح شده که اجزایی گم شده محسوب میشوند و اواسط قرن 20 بسیار مشهود بودند.
سپس شکوهی توضیح داد: هویت بخشی برای فضا مهم است. در این کتاب به این نکات توجه شده که خوب است در زمینه معماری و شهرسازی کشورمان بیشتر مورد توجه قرار بگیرد. کتاب اصول تحلیل و نحوه بازبینی و ارزیابی فضا و مکان را ارایه داده است و میتوان براساس آن ویژگیهای مکانی را هویت بخشی کرد.
در ادامه خزایی پرسید کتابهای که ترجمه میشوند به طور کلی موضوع مختص یک منطقه از جغرافیا را ارایه میکنند که نیاز به توضیح بیشتري دارند. شما با توجه به این قضیه به کتاب حواشی و پاورقی درباره مناطق ایرانی اضافه کردید؟
شکوهی بیان داشت: این مبحث نیازمند کتاب مجزایی است و امکان این کار در کتاب نبود. مخاطب وجوه اشتراک ملتها را حس ميکند و تشخیص میدهد نباید حتما دیکتهپذیر شود. در چاپهای بعدی هم فقط برخی اشتباهات ویراستاری اصلاح خواهند شد.
قرائی اضافه کرد: ارزش دارد کتاب دیگری با نمونههای ایرانی و تصاویر کمک کننده درک کتاب نوشته شود. متاسفانه تالیف کتاب در رشته معماری و شهرسازی به دلیل به روز نبودن اطلاعات گرفتاری بزرگی است. ایدههای بکر وجود دارد ولی بانک اطلاعات قوی نداریم. نیاز است سازمانها فعال شوند تا با سرعت این کار را انجام دهیم. مشکل دیگر این است که رشته طراحی شهری در کشور ما جدید است.
متيو كارمونا، تيم هيت، تنراك و استيون تيسدل نويسندگان كتاب «مكانهاي عمومي و فضاهاي شهري»اند؛ كتاب توسط فريبا قرائي، مهشيد شكوهي، زهرا اهري و اسماعيل صالحي ترجمه شده و از سوي اداره انتشارات دانشگاه هنر به چاپ رسيده است. كتاب برگزيده بيست و هشتمين جايزه كتاب سال جمهوري ايران است.
بيست و چهارمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران تا 24 ارديبهشت در مصلاي امام خميني(ره) برپاست.
نظر شما