شنبه ۲۲ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۵:۰۵
دو اثر از خورخه بوكای به بازار كتاب ایران رسید

دو اثر از خورخه بوكای با ترجمه رضا اسكندری از سوی انتشارات «آراسته» روانه بازار كتاب شد. «قصه‌های دمیان» و «نامه‌هایی برای كلودیا» دو اثر داستانی از این نویسنده آرژانتینی هستند كه مانند ديگر آثارش حال و هوای كتاب‌های روان‌شناسی دارند.*

به گزارش خبرگزاری كتاب ايران (ايبنا)، خورخه بوكای، روان‌شناسی آرژانتینی است كه در آثارش توجه خاصی به این علم دارد و اغلب آثارش را بر اساس مشكلات بیماران خود می‌نویسد. «قصه‌های دمیان» داستان زندگی بیماری خیالی است كه بوكای در اثرش آن را به خوبی پرورانده است. بیماری كه گرچه مخاطب اثر با او آشنا نیست، اما به مرور با او  احساس نزدیكی می‌كند؛ گویی مدت‌ها است او را در اطراف خود دیده و می‌شناسد. 

منتقدان بر این باورند كه خواندن داستان‌های كوتاه این كتاب سبب می‌شود مخاطب با «دمیان»، شخصیت اصلی این كتاب، انس بگیرد و به این نتیجه برسد كه او نیز شخصیتی است شبیه خود او و اطرافیانش، با مشكلات و سوال‌هایی بی‌پایان در زندگی.

«قصه‌های دمیان» اثری است كه مخاطب را به فكر فرو می‌برد ولی ایجاد تغییر در زندگی را به خود او محول می‌كند. این مجموعه با ترجمه مشترک رضا اسكندری و مونا محمدپور در ۲۸۸صفحه  منتشر شده است. 

«نامه‌هایی برای كلودیا»، اثر ترجمه شده ديگری از اين نويسنده، مجموعه‌ای ۲۴۰ صفحه‌ای است كه سه سال تجربه خورخه بوكای را در روان‌درمانی‌های بیمارانش در بر می‌گیرد. این اثر شامل نامه‌هایی است كه بیماران بوكای در دوره درمان نوشته بودند و بعد از بهبود یافتن، علاقه خود را برای انتشار دست‌نوشته‌هایشان اعلام كردند. 

«قصه‌های دمیان» و «نامه‌هایی برای كلودیا» نوشته خورخه بوكای نویسنده و روان‌شناس آرژانتینی با ترجمه رضا اسكندری از سوی انتشارات «آراسته» روانه بازار كتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط