سه‌شنبه ۲ خرداد ۱۳۹۱ - ۱۱:۰۹
ترجمه‌های جديد «شيدا رنجبر» در راهند

شیدا رنجبر، کتاب «کاراگاه هالفمون» و چهار جلد از مجموعه‌ی «چگونه اژدهای خود را تربیت کنید» را آماده‌ی چاپ دارد. این مترجم به زودی ترجمه‌ی جلد پنجم این مجموعه را نیز آغاز می‌کند.

ایبنا نوجوان: شیدا رنجبر که مدتی پیش مجموعه‌ی هفت جلدی «آرتمیس فاول» اثر «اُاین کالفر» با ترجمه‌ی او منتشر شد، کتاب دیگری از این نویسنده را ترجمه کرده و به ناشر سپرده است.

این کتاب «کاراگاه هالفمون» نام دارد و درباره‌ی پسر نوجوانی به نام «هالفمون» است که مدرک کاراگاهی دارد. بعد از اتفاقات عجیبی که در مدرسه می‌افتد همه از هالفمون می‌خواهند از حس کاراگاهی‌اش استفاده و مشکلات را حل کند.

این کتاب ۳۰۰ صفحه‌ای را انتشارات زعفران راهی بازار کتاب می‌کند.

این ناشر مجموعه‌ی «چگونه اژدهای خود را تربیت کنید» را هم با ترجمه‌ی رنجبر را آماده‌ی چاپ کرده است.

رنجبر تا کنون چهارجلد از مجموعه با نام‌های «چگونه اژدهای خود را تربیت کنید؟»، «چگونه دزد دریایی شوید؟»، «چگونه از شر یک اژد‌ها خلاص شوید؟» و «چگونه اژدهایی صحبت کنید؟» را ترجمه کرده و به زودی ترجمه‌ی جلد پنجم آن را هم آغاز می‌کند.

این مجموعه اثر «کریسیدا کاول» است که در آن ماجراهای زندگی پسری به نام «سکسکه» در دوران وایکینگ‌ها را روایت می‌کند.

سکسکه پسر رئیس قبیله است و همه از او انتظار دارند مانند پدرش یک دلاور باشد اما سکسکه در عمق وجودش با باورهای غلط قبیله‌اش مخالف است. او سعی دارد احترام به فرهنگ‌ها و علایق مختلف را جایگزین خشونت و زور بکند.

مثلاً در کتاب «چگونه دزد دریایی شویم؟» پسرهای قبیله در حال گذراندن دوره‌ی آموزشی برای تبدیل شدن به دزد دریایی هستند! اما سکسکه معتقد است همیشه لازم نیست مانند دزدان دریایی از شمشیر استفاده کرد؛ چرا که همیشه کارساز نیست و گاهی هم باید عقل را به کار انداخت!

سکسکه در «چگونه اژدهایی صحبت کنید» هم در مواجه با رومیان زبان لاتین را یاد می‌گیرد، در حالی‌که برای افراد قبیله، آموختن زبان دیگری غیر از زبان اژدهایی ننگ است!

«چگونه اژدهای خود را تربیت کنیم» اثر «کریسیدا کاول»، نویسنده‌ی انگلیسی است که نگارش آن‌ها را از سال ۲۰۰۳ آغاز کرده و تا کنون ۹ عنوان از آن را منتشر کرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها