نوشین الهیپناه در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، در این باره اظهار کرد: این کتاب شامل ترجمه 10 داستان خارجی و نقد آن از سوی من است.
وی ادامه داد: در این اثر ترجمه داستانهای «گربه در زیر باران» و «پیرمردی کنار پل» اثر ارنست همینگوی، «مگس» نوشته کاترین مانسفیلد، «بدبختی» نوشته آنتوان چخوف، «بگو آره» نوشته توبیاس ولف، «داستان زن یا ببر؟» نوشته فرانک استاکتن و چند داستان دیگر است.
عضو هیات علمی دانشگاه سمنان یادآور شد: همچنین برای هر یک از این داستانها نقدی نوشته شده است که زبان آن ساده و برای مخاطب عام قابل فهم است.
الهیپناه بیان کرد: همچنین در کتاب مقدمه آموزشی آورده شده که مخاطب با خواندن آن میتوانند به صورت ساده با اصول نقد داستان آشنا شود. مباحث مطرح شده در مقدمه برای نگارش خلاق میتواند مورد استفاده داستاننویسان قرار گیرد.
به گفته استاد ادبیات انگلیسی، کتاب «نقد ده داستان کوتاه» با شمارگان 200 نسخه و بهای 75 هزار ریال از سوی انتشارات دانشگاه سمنان در سال 91 روانه بازار نشر شده است.
شنبه ۳۰ دی ۱۳۹۱ - ۱۵:۰۱
نظر شما