چهارشنبه ۲ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۴:۱۶
«ویکتور پلوین» با ترجمه پیمان خاکسار  از روسیه به ایران می‌آید

نخستین رمان منتشر شده از ویکتور پلوین، نویسنده مطرح روسی، با عنوان «اومون را» توسط پیمان خاکسار ترجمه شد. خاکسار این اثر را رمانی پست مدرن دانست که در آن ژانرهای ادبی متفاوتی به کار برده شده اما نمی‌توان ژانر مشخصی را برای آن تعیین کرد.-

پیمان خاکسار در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، از به پایان رساندن ترجمه اثری از ویکتور پلوین، نویسنده روسی با عنوان «اومون را» خبر داد و اظهار کرد: «اومون را» رمانی پست‌مدرن و یکی از معروف‌ترین رمان‌های معاصر روسیه است که در آن داستان پسربچه‌ای روایت می‌شود که عاشق فضانوردی است.

خاکسار درباره داستان کتاب و ویژگی‌های این رمان توضیح داد: این پسربچه در پی علاقه خود وارد آکادمی فضانوردی می‌شود و به تدریج درمی‌یابد که وضعیت با آن‌چه وی تصور می‌کرده کاملا متفاوت است. داستان از طنز سیاهی برخوردار است و نویسنده رمانی پست‌مدرن را با درونمایه گاه فلسفی روایت کند.

این مترجم افزود: پست مدرن بودن این داستان سبب شده نتوان ژانر مشخصی را برای آن تعیین کرد. رمان درباره فضانوردی و همراه با عناصر خاص علمی-تخیلی است. در واقع سفر به فضا محور اصلی داستان است و نویسنده در برخی موارد علاوه بر روایت داستانی تخیلی، فضاهای ترسناکی را نیز خلق می‌کند.

«اومون را» رمان کوتاهی از ویکتور پلوین، نویسنده روسی است که در سال 1992 میلادی منتشر شد و ترجمه انگلیسی آن با عنوان «Omon Ra» نیز در سال 1996 میلادی به چاپ رسید. این اثر نخستین رمان پلوین است و وی بعد از این اثر، با داستان‌های کوتاهش شناخته شد. ترجمه خاکسار از این رمان بر اساس نسخه انگلیسی آن صورت گرفته است.

پلوین یکی از پرخواننده‌ترین رمان‌نویس‌های معاصر روسیه است و هر اثر جدید وی حادثه‌ای ادبی در روسیه محسوب می‌شود. آثار این نویسنده اغلب با شمارگان بالای 100 هزار نسخه در روسیه منتشر شده‌اند. چندین فیلم سینمایی نیز با اقتباس از برخی رمان‌های او  ساخته شده است.

«باشگاه مشت‌زنی» اثر نوشته چاک پالانیک، «اتحادیه‌ ابلهان» نوشته جان کندی‌تول، «برادران سیسترز» اثر پاتریک دوویت، «بالاخره یه روزی قشنگ حرف می‌زنم» دیوید سداریس، «سوختن در آب، غرق شدن در آتش»، «عامه‌پسند» و «هالیوود» از چارلز بوكوفسكی‌‌، «یکی مثل همه» به قلم فیلیپ راث و مجموعه ‌داستان «ترانه‌ برف خاموش» از هیوبرت سلبی جونیور آثاری هستند که با ترجمه خاکسار منتشر شده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط