به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه مجموعه «آن ستاره عاشقپیشه» شامل عاشقانههای فدریکو گارسیا لورکا به پایان رسیده و این اثر در ماههای آینده از سوی انتشارات «سرزمین اهورایی» منتشر خواهد شد. رضا معتمدی این کتاب را به فارسی ترجمه کرده است.
این شاعر و نویسنده اسپانیایی، در آغاز جنگ داخلی اسپانیا و در نیمه شب 19 آگوست 1936 میلادی توسط عدهای ناشناس به گلوله بسته شد. او که به سرودن ترانههای آزادیخواهانه و ضدفاشیسم شهرت یافته بود، نمایشنامههایی نیز منتشر کرده که برخی از آنها شهرت فراوانی یافتند. در سال 2008 میلادی، پرونده ناتمام مرگ لورکا بار دیگر در اسپانیا گشوده شد، گرچه هنوز راز مرگ ناگهانی لورکا افشا نشده است.
لورکا 38 سال زندگی کرد و در همین عمر کوتاهش، آثاری به یاد ماندنی از خود بر جای گذاشت. او در چند کیلومتری شمال شرقی شهر گرانادا به دنیا آمد و به دلیل سوءتغذیه تا چهارسالگی نمیتوانست از پاهایش استفاده کند.
وی نخستین کتابش را در سال ۱۹۱۸ به نام «باورها و چشم اندازها» منتشر کرد و دو سال بعد نخستین نمایشنامهاش با نام «دوران نحس پروانهها» به روی صحنه رفت. یک سال بعد از این اجرا، نخستین مجموعه شعرش که «کتاب اشعار» (Libre de Poems) نام داشت راهی کتابفروشیها شد.
چندین مجموعه شعر از لورکا از جمله «غوطه خاطرات در چشمه خیال»، «مرغ عشق میان دندانهای تو» و «در سایه ماه و مرگ» و چند نمایشنامه و بازخوانی نمایشنامههای وی تاکنون در ایران منتشر شده است. عروسی خون، یرما، خانه برناردا آلبا و ماریا پیندا، نام برخی از نمایشنامههای ترجمه شده وی در ایران هستند.
«شاعری شیفته رنگ» نیز عنوان کتاب دیگری است که میمنت میر صادقی و نازنین میرصادقی آن را به طور مشترک ترجمه کردهاند و در آن چهار مقاله در شناخت فدریکو گارسیا لورکا به همراه گزیده اشعار وی آمده است. این کتاب چند ماه پیش از سوی نشر نیلوفر راهی کتابفروشیها شد.
پیش از این مترجمانی چون نجف دریابندری، احمد شاملو، احمد پوری، نجمه شبیری، فانوس بهادروند، رضا معتمدی، محمود کیانوش، نازنین میرصادقی، عباس میراحمدی و یدالله رویایی برخی آثار لورکا را به زبان فارسی ترجمه کردهاند.
شنبه ۲ شهریور ۱۳۹۲ - ۱۰:۱۲
نظر شما