یکی از ناشران افغانستان که مهمان نمایشگاه کتاب است گفت: زبان نشر افغانستان فارسی است و ما میخواهیم با مخاطبان ایرانی فارسی زبان خود بیشتر در ارتباط باشیم و برای این کار تلاش بسیاری انجام میدهیم.
وی درباره برپایی غرفه «دُر دری» در این نمایشگاه گفت: سال گذشته به علت مکان نامناسب برپایی غرفههای بینالملل در نمایشگاه حضور نداشتیم، اما امسال انتقال بخش بینالملل به شبستان اقدامی مطلوب و به سود ناشران این حوزه است.
این شاعر افغان اضافه کرد: جابهجایی غرفههای افغانستان به بیشتر دیده شدن آنها در نمایشگاه کمک کرده است.
مظفری افزود: از پنجشنبه گذشته که غرفههای افغانستان به عنوان مهمان ویژه افتتاح شد، تا امروز 13 اردیبهشت، برنامههای موسیقی و شعرخوانی افغانها با استقبال بازدیدکنندگان نمایشگاه روبهرو شده است.
وی درباره حضور مردم در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران هم گفت: به نظر میرسد امسال نمایشگاه با استقبال عمومی بیشتری مواجه شده است و ناشران حضور گستردهتری دارند.
مظفری افزود: ناشران افغانستان نیز امسال با کتابهای بیشتری در نمایشگاه شرکت کردهاند.
وی درباره نقش کتاب در پیوند فرهنگی میان ایران و افغانستان بیان کرد: کتاب بر زبان استوار است. زبان ایران و افغانستان هم مشترک است و همین امر فرهنگ این دو کشور را به هم نزدیک میکند. هر چه کتابهای بیشتری با زبان فارسی در جهان وجود داشته باشند، مخاطبان بیشتری پیدا میشود و در نتیجه فرهنگ فارسی رشد بیشتری مییابد.
سردبیر فصلنامه ادبی «دُر دری» تأکید کرد: رسالت فرهنگی بیش از هر چیز بر دوش ادبیات این دو کشور است.
بیست و هفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران تا 20 اردیبهشت در مصلی امام خمینی(ره) برپاست.-
نظر شما