از منظری دیگر می توان گفت، ادبیات خلاقه به کودک یاد می دهد که نیات خود را «چگونه» به دیگران انتقال دهد. یعنی همان دغدغه «چگونه نوشتن» در نزد بسیاری از نویسندگان بزرگ.
جرات بازگو کردن خود و درونیات، برون افکنی داشته های درونی به نیت ایجاد همذات پنداری در دیگران، شناخت روحیه دیگران در قالب نوشتار، خروج از انزوای درونی و.... از دیگر اهداف کلاس های ادبیات خلاقه است.
روایت کردن در قالب داستان و اصولا فن داستان نویسی یکی از سر شاخه های مهم اینگونه کلاس هاست. نوشتن داستان به کودک کمک می کند علاوه برتمرکز بر موضوعی خاص، آن موضوع را با اختیار قوه تخیل خود پیش ببرد و به سرانجام برساند که همین حس آفرینندگی بر خلاف درس های دیگر، حسی قدرتمند از اعتماد به نفس پدید می آورد که نیاز اصلی کودک است.
با تورق کتاب«داستان نویسی برای کودکان» بازگو کننده بخشی از کلاس های ادبیات خلاقه است؛ کتابی که سعی دارد سمت و سوی «چگونه» روایت کردن را آموزش دهد.
در این کتاب هیچ قولی به کودک داده نمی شود که با خواندن چند کتاب یا شرکت در چند کلاس داستاننویسی به نویسنده ای خبره تبدیل خواهد شد بلکه هدف اصلی همانگونه که پیشتر گفته شد فقط تقسیم دنیای خود با دیگران به عنوان اولین گام برای نوشتن روایتگونه است.
داستان نویسی برای کودکان پر است از اطلاعات و توصیه های به روز و مفید که هر مولفی برای نوشتن باید بداند. موضوعاتی که در این کتاب پوشش داده شده اند عبارت اند از پژوهش در بازار کتاب، طرح ریزی کردن داستان ها و شخصیت های به یاد ماندنی، خلق کردن درام و طرحی جذاب، آشنایی با نمایندگان و آژانس های ادبی، آماده کردن پیش طرح و دست نوشته کتاب و در نهایت بازاریابی برای کتاب در فضای مجازی.
نکته ای که باید در مورد این کتاب بدان اشاره کرد این است که بحث درباره «نوشتن کودک» و «نوشتن برای کودک» را در هم ادغام کرده است. نویسندگان این کتاب گرچه عمده تلاش خود را برای همه فهم کردن عنصر نویسندگی و دورکردن ترس از این حوزه به کار برده اند اما ماحصل کار نشان می دهد که در بعضی موارد باز هم همان نگاه از بالا به پایین به قشر کودک رخ نمایانده است.
کتاب داستان نویسی برای کودکان، بیشتر کتابی درباره «نوشتن کودک» است و نیاز به پررنگ تر شدن این موضوع در لابهلای کتاب به شدت احساس می شود. با کمی دقت در این کتاب در می یابیم که تفکیک دو حوزه نوشتن برای کودک و نوشتن کودک را حتی در قالب ترجمه هم می توان ایجاد کرد؛ یعنی مترجم با کمی اعمال سلیقه می تواند مباحث در هم تنیده و نامفهوم را در چارچوبی فنی و اصولی به مخاطب فارسی زبان ارایه دهد.
زمانی که خواننده با پاراگراف هایی کاملا آموزشی و گام به گام روبهرو می شود، تعلق این کتاب به نویسندگانی که «برای کودک» مینویسند منتفی است زیرا چنین نویسنده ای دیگر نیازی به چنین اطلاعات اولیه و پایه ای ندارد.
به این بخش از کتاب توجه کنید:«ضرب آهنگ نیرویی است که باعث می شود خواننده به ورق زدن ادامه دهد و بخواند. نه، بهتر است بگوییم نیاز داشته باشد بفهمد قرار است چه اتفاقی بیفتد. در داستان شما، هریک از مقاطع مهم باید خواننده را به حدس زدن درباره وقایعی که درآینده رخ خواهد داد وادار کند...» یا «شما می توانید در یک کتاب عکس دار، با به تصویر کشیدن یکدست کشمکش ها در طول داستان و داشتن قلمی استوار و خوب ضرباهنگ مناسبی بافرینید. شما می توانید فصل ها را با حالتی جذاب و پرسش برانگیز به پایان برسانید و کاری کنید که در ذهن خواننده سوالی بر جای بماند...»
به هر شکل کتاب داستان نویسی برای کودکان به شرط پالایش و مرتب سازی می تواند به عنوان اثری لازم برای جامعه امروز ما مفید ظاهر شود و تا حدودی ازنبود کلاس های ادبیات خلاقه در سیستم نظام آموزش بکاهد.
کتاب داستان نویسی برای کودکان با ترجمه سارا کاظمی منش با شمارگان هزار و 500 نسخه و قیمت 25 هزار تومان از سوی انتشارات آوند دانش عرضه شده است.
نظر شما