چهارشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۰۹:۵۳
«دوزخ» دن براون به چاپ چهارم رسید

رمان «دوزخ» نوشته دن براون با ترجمه مهرداد وثوقی برای چهارمین بار منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) وقایع داستان «دوزخ» در فلورانس ایتالیا اتفاق می‌افتد، شهری که رنسانس در آن‌جا متبلور می‌شود و نویسنده با گذراندن مخاطب از سه شهر تاریخی اروپا، داستانی مهیج را خلق می‌کند که در این کتاب مشهود است.

نویسنده «کد داوینچی» و «نماد گم‌شده» در «دوزخ» با دستمایه قرار دادن «کمدی الهی» دانته و الهام گرفتن از بخش دوزخ آن، در خلال ماجرایی پرکشش، رابرت لنگدان و خواننده را به دنیای نمادها و شهرهای باستانی و زیبای اروپا می‌کشاند و لحظه‌به‌لحظه بر هیجان داستان می‌افزاید.

در بخشی از این کتاب می‌خوانیم: رابرت لنگدان وقتی به‌هوش می‌آید، خود را مجروح و بر روی تختی در بیمارستانی نا آشنا می‌بیند. پس از آنکه پزشکان وضعیتش را برایش شرح می‌دهند، متوجه می‌شود با خانه و شهر خود کیلومترها فاصله دارد و حافظه چند روز گذشته‌اش را نیز از دست داده است. فردی که ظاهرا مجروح‌اش کرده دوباره به سراغ‌اش می‌آید و پس از کشمکشی خونین، لنگدان به‌همراه یکی از پزشکان از بیمارستان فرار می‌کند و پای در مسیر مأموریتی می‌گذارد که چیزی از آن را به‌یاد ندارد. تنها راهنمای ماموریتش شیء عجیبی است که از همراه داشتن آن نیز مطلع نیست...

انتشارات افراز پیش از این از دن براون «نماد گمشده» را با ترجمه شبنم سعادت و «حقیقت یخی» را با ترجمه ندا شادنظر منتشر و روانه بازار نشر کرده بود.

این رمان که با عنوان اصلی «Inferno» در سال 2013 در آمریکا منتشر شده، در ایران در 624 صفحه با قیمت 33هزار تومان برای چهارمین بار از سوی انتشارات افراز منتشر و روانه بازار نشر شده است.

 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها