چهارشنبه ۷ مرداد ۱۳۹۴ - ۱۰:۲۰
عاشقانه‌های نیچه با ترجمه علی عبداللهی چاپ می‌شود

انتشارات سرزمین اهورایی چهار عنوان کتاب تازه در دست انتشار دارد که به زودی راهی بازار کتاب خواهد می‌کند. یکی از این کتاب‌ها «زرتشت و عشق»(عاشقانه‌های فردریش نیچه) نام دارد که با ترجمه علی عبداللهی منتشر خواهد شد.

مجید ضرغامی مدیر انتشارات سرزمین اهورایی به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: عاشقانه‌های فردریش نیچه با عنوان «زرتشت و عشق» در بخش «عاشقانه‌های جهان» انتشارات سرزمین اهورایی منتشر می‌شود. این کتاب را علی عبداللهی به فارسی برگردانده است.
 
وی افزود: یک مجموعه داستان کوتاه خارجی نیز با عنوان «میان فنجان‌های قهوه» در دست انتشار داریم که از نویسندگان مختلف دنیاست. این کتاب به انتخاب و ترجمه ضیاء قاسمی به چاپ می‌رسد.
 
این ناشر ادامه داد: «عاشقانه‌های الن گینزبرگ» نیز که امید شمس آن را به فارسی برگردانده در دست انتشار است. رمان دیگری نیز در این مؤسسه با نام «ولگا» از یک نویسنده زن ایتالیایی به نام کیارا زوکی منتشر می‌شود که میثم سراج آن را به فارسی ترجمه کرده است. این رمان رمان معروفی است و تا به حال به زبان‌های مختلف دنیا ترجمه شده و برای نخستین بار در ایران به چاپ می‌رسد.
 
ضرغامی یادآور شد: «میان فنجان‌های قهوه» از نویسندگانی چون اورهان پاموک، سام شپارد، آلیس مونرو، توبیاس وولف، گیلرمو مارتینز، جولین بارنز، جرج ساندرفر، دیوید فاستروالاس، نادین گلیمر و جویس کرول اوتس داستان‌هایی درخشان دارد.
 
مدیر انتشارات سرزمین اهورایی گفت: داستان‌های این مجموعه هر یک به نوعی بازنماینده رنج‌ها و استقامت‌های انسان‌ها در شرایط مختلف‌اند و زندگی آدم‌ها را از دیدگاه‌های مختلف که آمیخته با مفاهیمی نظیر تنهایی، سرگردانی، رنج، مبارزه، عصیان و شور هستند به تصویر می‌کشد.  

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها