مراسم رونمایی از ترجمه اصول کافی به قلم حجتالاسلام و المسلمین حسین انصاریان دیروز (22 آذرماه) در قم رونمایی شد.
کتاب شریف کافی و نویسنده بزرگ آن ثقةالاسلام کلینی در اوج شکوه و عظمت قرار دارد
در ابتدای این مراسم پیام مرجع عالیقدر آیتالله صافی گلپایگانی قرائت شد که در پیام خود ضمن تجلیل از چاپ و انتشار این اثر ارزشمند، تصریح کرد: امروز خداوند متعال را شاکر هستیم که بار دیگر، این کتاب نفیس و گرانسنگ، به دست توانای خطیب ارجمند و واعظ گرانمایه حجتالاسلام والمسلمین انصاریان دامت توفیقاته، به فارسی ترجمه شده و در اختیار مجامع علمی و مراکز دینی و فرهنگی و علاقمندان به زبان فارسی قرار گرفته است.
مرجع تقلید شیعیان در بخش دیگری از این پیام تاکید کرد: از اساتید محترم و مدیران حوزههای علمی درخواست دارم که در سطوح مختلف حوزه، کلاسها و برنامههای منظّم و هدفمندِ حدیثشناسی، و مراجعه و اُنس با روایات را، در صدر برنامههای تربیتی و علمی قرار دهند، تا حوزه مبارکه علمیه، با منهج و روش سَلَفِ صالح، در مطالعه و دقّت و استنباط از احادیث، بیش از پیش موفّق باشد.
بحمدالله تعالی جوامع روایی ما، همیشه مورد توجّه و عنایت ویژه فقیهان و دانشمندان بوده و در صدر همه کتابها، درخشندگی خاصی داشته است. در این میان، کتاب شریف کافی و نویسنده عظیم الشّأن آن، محدّث برجَسته جهان اسلام، ثقة الاسلام کلینی اعلی الله مقامه الشریف، در اوج عظمت و شکوه قرار دارد.
همه روایات کتاب کافی با ذکر منبع و سند نقل شده است
در ادامه این مراسم، حجتالاسلام والمسلمین واعظی با بیان اینکه کتاب اصول کافی نزد علما و بزرگان اسلام از درجه بالای اعتبار برخوردار است، اظهار داشت: تعابیری که بزرگان ما راجع به این کتاب شریف دارند، شاید درباره کمتر کتاب دیگری وجود داشته باشد، طوریکه شیخ مفید این کتاب را سرآمد کتابهای روایی شیعه معرفی کرده است.
رییس دفترتبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم، با بیان اینکه بسیاری از بزرگان دین اسلام روایات کتب شیعی را از معتبرترین روایات اسلامی میدانند، اظهار داشت: همه روایات کتاب کافی با ذکر منبع و سند نقل شده است که همین امر درجه اعتبار روایت را برای خواننده مشخص میکند و خدشهای به اعتبار کتاب وارد نمیکند چراکه آنچه اعتبار کتاب را مخدوش میکند، عدم ذکر سلسله سند است.
واعظی با بیان این مطلب که ترجمههایی که تاکنون به قلم استاد انصاریان صورت گرفته است از روانترین و بادقتترین ترجمههای صورت گرفته از دیدگاه فراگیران کتب دینی و اهل فن ترجمه است، اظهار داشت: استاد انصاریان در فن ترجمه مهارت، زبردستی و دقت بالایی دارند، طوریکه بسیاری از مترجمان برجسته قرآن و نهجالبلاغه استاد را ستودهاند، و معتقدند که ترجمه قرآن وی به جهت روانی و سلاست توأم با دقت، بیهمتا و کمنظیر است.
کتاب کافی، یکی از کتب اربعه شیعه است
در بخش دیگری از این مراسم حجتالاسلام والمسلمین نظریمنفرد ضمن تقدیر و تشکر از خدمات ارزشمند علمی استاد حسین انصاریان اظهار داشت: سه خصوصیت «خطابه و بیان»، «تألیف کتاب و بنان» و «فن ترجمه» خصوصیاتی است که استاد انصاریان را در حوزه دین به فردی کم نظیر تبدیل کرده است.
این کارشناس رسانه ملی با اشاره به اینکه کتاب کافی، یکی از کتب اربعه شیعه است، تصریح کرد: کتاب کافی متشکل از مجموعه هشت جلدی اصول، فروع و روضه با 16 هزار و 205 حدیث است که نویسنده این کتاب برای تالیف این اثر در طول 20 سال از 100 هزار محدث در قم بهره برده است.
شیعیان بدون مطالعه کتاب اصول کافی معنای شیعه، مکتب تشیع و فرهنگ اهلبیت(ع) را متوجه نخواهند شد
در ادامه این مراسم، حجتالاسلام والمسلمین حسین انصاریان، محقق و مفسر برجسته قرآن کریم اظهار داشت: انسان با مطالعه این کتاب متوجه میشود که اسلام برای تمام انسانها و نه فقط برای شیعیان تا روز قیامت برنامه ارائه کرده است.
وی با بیان این مطلب که شیعیان بدون مطالعه این کتاب معنای شیعه، مکتب تشیع و فرهنگ اهلبیت(ع) را متوجه نخواهند شد، اظهار داشت: خداوند متعال با به وجود آمدن کتاب شریف اصول کافی توجه خاصی به بندگان خود کرده است.
محقق و مفسر برجسته قرآن کریم خواندن قرآن، صحیفه و اصول کافی را به همه شیعیان توصیه کرد و افزود: روایات و احادیث اصل دین هستند و اگر آنها کنار گذاشته شوند برابر با کنار گذاشتن اصل دین است.
در بخش پایانی این مراسم از ترجمه 5 جلدی کتاب اصول کافی به قلم استاد انصاریان با حضور بزرگان حوزه علمیه قم رونمایی شد.
نظر شما