مثنوی مولوی اثر مولانا جلالالدین رومی اخیرا به زبان قرقیزی ترجمه شده و بهزودی منتشر میشود.
اغور ابراهیم الطای، شهردار قونیه، شهر محل دفن مولانا در مصاحبه با خبرگزاری ترکیه اعلام کرد «هدف نهایی ما ترجمه مثنوی به 50 زبان زنده دنیا است و تاکنون 26 ترجمه از این اثر سترگ که آخرین آن مربوط به زبان قرقیزی، زبان رسمی کشور قرقیزستان است تکمیل شده و قرار است به زودی ترجمه پرتغالی و ترکی ایغوری آن نیز تکمیل و منتشر شود.»
او در ادامه گفت «ترجمه مثنوی مولانا از زبان فارسی به زبان ترکی با استقبال گستردهای از سوی محافل ادبی و فرهنگی ترکی روبهرو شد و این موضوع ما را تشویق کرد تا به منظور بهرهبرداری همه انسانها از افکار و اندیشههای ارزشمند این شاعر بزرگ صوفی، ترجمه این اثر ماندگار را به زبانهای مختلف دنیا آغاز کنیم. این پروژه که از سال 2005 شروع شده فرصتی را برای مشتاقان مولانا فراهم میآورد تا بتوانند مثنوی را به زبان خودشان بخوانند و درک کنند.»
مثنوی تاکنون به زبانهای ترکی، عربی، انگلیسی، آلمانی، سوئدی، ایتالیایی، فرانسوی، ژاپنی، آلبانی، اسپانیایی، ترکمنی، اسپانیایی، اردو، قزاقی، ازبکی، تاجیکی، چینی، یونانی، روسی، مالایی، ترکی آذرباییجانی، کردی، سواحیلی، بوسنیایی، هلندی و قرقیزستانی ترجمه شده و ترجمههای دیگری از این اثر بزرگ در راه است.
مثنوی معنوی اثر مولانا جلالالدین محمد بلخی، یکی از برترین و رازآمیزترین آثار عرفانی-ادبی کهن فارسی پس از اسلام است که به زبان فارسی سروده شده و شامل 6 دفتر و 26 هزار بیت میباشد. این اثر به درخواست حسامالدین چلبی، شاگرد مولوی در سالهای 662 تا 672 هجری/1260 میلادی تالیف شد.
مثنوی جزو 100 کتاب برتر تاریخ بشریت به انتخاب نشریه گاردین برگزیده شد.
مولانا در محلی به دنیا آمد که امروز تاجیکستان است و در قونیه مرکز ایالت آناتولی به خاک سپرده شد که امروز در ترکیه واقع شده است.
نظرات