مهدی کفاش، نامزد نهایی نخستین جایزه ادبی «شهید اندرزگو» درباره هدف این جایزه که مقابله با تحریف تاریخ معاصر عنوان شده است، گفت: بهتر است مسئولان برگزارکننده جایزه، نگاه بینالمللی به قضیه داشته باشند؛ چون تحریف تاریخ در کل دنیا اتفاق میافتد.
وی اضافه کرد: آنچه برای نویسنده مهم است، دیده شدن اثر او و صحبت کردن درباره آن است؛ بهنحوی که اثر با چاپهای متعدد به دست مخاطب برسد و نویسنده از این طریق بتواند منتفع شود.
کفاش درباره موضوع مقابله با تحریف تاریخ معاصر که به عنوان هدف این جایزه اعلام شده است، گفت: بهتر است مسئولان برگزارکننده، جامعه هدف را صرفاً جمعیت 80 میلیونی کشورمان نبینند و نگاه بینالمللی به قضیه داشته باشند؛ تحریف تاریخ پدیده عجیبی در دنیاست و نویسندههای زیادی درباره این موضوع رمان نوشتهاند و لذا اگر به این موضوع گستردهتر نگاه شود، قطعاً اثرات بیشتری خواهد داشت و از طرفی با سیاستهای انقلاب در راستای پیشبرد اهداف و ایجاد گفتمان بینالمللی همراه و همخوان خواهد بود.
وی تصریح کرد: البته این نگاه ملزوماتی دارد که مهمترین آن بحث کپی رایت است؛ اکنون زمان آن رسیده که مثل همه کنوانسیونها و معاهدات جهانی به کپیرایت بپیوندیم و جزء 5، 6 کشوری نباشیم که از این قانون پیروی نمیکنیم. پیروی کردن از این قانون به نفع نویسنده و ناشر داخلی و خارجی است. مادامی که این قضیه را حل نکنیم، نویسندههای خارجی در جوایز ادبی ما شرکت نخواهند کرد چرا که سود و نفعی عائد آنها نخواهد شد و ما هم نمیتوانیم حضور محترمانهای در جشنوارههای بینالمللی داشته باشیم.
نویسنده رمان «وقت معلوم» در پایان گفت: پیوستن به کپی رایت باعث میشود بازار کتاب و مخصوصاً ترجمه سامان بگیرد و اینگونه یله و رها در حجم زیاد، ترجمههای سخیف و سطح پایین از آثار به چاپ نرسد. متاسفانه در حال حاضر علاوه بر ضربه زدن بر شان فرهنگی جمهوری اسلامی، کتابهایی با ترجمه دقیق و درست در اختیار مخاطب قرار نمیگیرد و مخاطب هم در این فضا متضرر میشود.
یادآوری میشود، نخستین دوره جایزه ادبی شهید اندرزگو روز گذشته با برگزاری آئین اختتامیه و معرفی برگزیدگان در حوزه هنری به کار خود پایان داد. (اینجا).
نظر شما