به گزارش خبرنگار
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در اصفهان، دکتر مجید کیمیاییپور متولد 1355 در اصفهان، مؤلف آثاری چون «دو نمایشنامه همراه بر اساس کلیله و دمنه»، «روان درمانی با بازیهای نمایشی» ، نمایشنامه «خانه دوست کجاست» ، «ادبیات فولکلور در تئاتر کودک و نوجوان» و «نقالی در اصفهان از صفویه تا کنون» میباشد. همچنین وی مؤلف بیش از 80 عنوان مقاله علمی و پژوهشی در حوزه «ادبیات نمایشی» و «ادبیات فولکولور» است. کیمیاییپور در سال 1390 با کتاب «عاشقانه شیرین با چاشنی فلفل» برگزیده «کتاب سال خادمان فرهنگ مکتوب» شد.
کیمیاییپور با اشاره به چاپ و انتشار نمایشنامه جدیدش باعنوان «مرداب» به
خبرنگار ایبنا گفت: نمایشنامه مرداب را حدود 9 سال پیش بود که نوشتم و مجددا بازنویسی کردم. این نمایشنامه مشتمل بر دو اپیزود مرتبط است که به صورت تمثیلی روند زندگی انسان امروز را نشان میدهد. من سعی کرده ام در این نمایشنامه بیشتر از تصاویر استفاده کنم؛ تصاویر نمایشی منظورم است. تلاش من بر ایجاد دیالوگهایی بوده که بیشتر تصویر میسازد.
این عضو هیئت علمی دپارتمان تئاتر دانشگاه «شوتاروستاولی» گرجستان افزود: در اپیزود دوم این نمایشنامه، چند عنصر حیاتی وجود دارد که خاموش مانده. خاک، که گلدانهایی را داریم که چیزی در آن نروییده. آتش، شومینه ای هست که آتشی در آن نمیسوزد. فضای خانه سرد است و آبی هست که یخ زده و بادی میوزد که تنها صدایش شنیده میشود. ساعتی که از ابتدا روی 12 مانده و تغییر نمی کند. تکرار، عنصر اصلی نمایشنامه است.نمایشنامه دارای دو شخصیت است که از مردم فرار کردهاند و به جایی پناه آورده اند تا به دور از آنها زندگی کنند. حتی این دو نفرهم قادر به تحمل یکدیگر نیستند. تا اینکه یک حضور، همه چیز را برهم میزند.
وی تصریح کرد: من اجازه میدهم مخاطبم شرایط یک اثر را مشخص کند. خیلی درگیر بازی با «ایسم»ها نیستم. کسی میتواند این نمایشنامه را «ابزوردیسم» بداند کسی نه!
یادآوری میشود، «اسفندیار پیشرو» ترجمه به زبان انگلیسی نمایشنامه «مرداب» را بر عهده داشته است. این نمایشنامه در تیراژ 1000 نسخه توسط نشر «کهندژ» روانه کتابفروشی ها شده است.
نظر شما