این نویسنده و شاعر حوزه کودک و نوجوان با اشاره به اینکه این قصهها منظوم است و برای گروه سنی پیش دبستانی نوشته شده، گفت: این کتابها از نظر فیزیکی با فرم، کاغذ و جلد خوبی منتشر شده، همچنین برای هر کتاب یک عروسک تولید شده که بچهها میتوانند آن را به همراه کتاب تهیه کنند.
به گفته رحماندوست، «قوقولی خروس هار شده صبح شده بیدار شده»، «بزی بزی جان یادت نره خونه خاله از این وره»، «پیشی خانم دنبال جا میگرده دنبال یک ظرف غذا میگرده» و «خرسه کجاست تو غاره منتظره بهاره» عنوانهای چهار جلد کتابی است که از این مجموعه منتشر شده است.
وی با بیان اینکه هرکدام از داستانها برمبنای یکی از 10 مهارتی که سازمان بهداشت جهانی برای بهداشت روانی کودکان بهمنظور بهتر زیستن آنها پیشبینی کرده، نوشته شده درباره هرکدام از داستانها توضیح داد: مثلا «قوقولی خروس هار شده صبح شده بیدار شده» برای آشنایی کودکان با مهارت همدلی، «بزی بزی جان یادت نره خونه خاله از این وره» برای آموزش چگونگی مدیریت هیجان، «پیشی خانم دنبال جا میگرده دنبال یک ظرف غذا میگرده» برای بهبود مهارت روابط بین فردی و «خرسه کجاست تو غاره منتظره بهاره» نیز برای آموزش مهارت تصمیم گیری به کودکان نوشته شده است.
این نویسنده و شاعر پیشکسوت در ادامه بیان کرد: در سایر داستانها هم 6 مهارت دیگر مانند دوستی و همدلی مورد توجه قرار گرفته که زیر چاپ است.
خالق «صد دانه یاقوت» همچنین گفت: خواه ناخواه یکسری مهارتها برای بچهها داریم که جهانی است و مربوط به شهر یا کشور خاصی نمیشود مانند مدیریت هیجانهای فردی، دوستی، همدلی و ... براین اساس هم نویسندگانی در سطح جهان داستانهایی برای بچهها نوشتهاند که در کشور ما هم ترجمه و منتشر شده و خیلی با فرهنگ ما مطابقت ندارد. اما ندیدم در ایران بر مبنای 10 مهارتی که سازمان بهداشت جهانی برای بهداشت روانی کودکان معرفی کرده، کتاب تالیفی برای خردسالان وجود داشته باشد
به گفته رحماندوست، این کتابها خیلی نزدیک به قصهها و شعرهای عامیانه کشورمان است و بچهها سریعتر و بهتر با آن ارتباط برقرار میکنند.
نظر شما